– Вы говорите слишком громко. Боюсь, вы разбудите больную. Пойдемте со мной. – Не успела она отстраниться, как он увлек ее в коридор и закрыл дверь в спальню жены.
– Мод Мэри нельзя оставлять одну.
– С ней ничего не случится за пару минут, пока меня с ней не будет. Я не оставлю ее надолго. По крайней мере, сейчас. – Он повел Рут в холл к окну, которое выходило на задний двор. Снег кружился за окном в темноте. – Я должен поговорить с вами, Рут.
Она поежилась, услышав, как ветер захлопал ставнями на окнах.
– Мой муж будет здесь с минуты на минуту. Честно сказать, когда я услышала, как вы открыли дверь, я решила, что это пришел он.
– Мы услышим, когда он придет. – Обняв Рут за плечи, он привлек ее к себе.
Рут замерла.
– Мне надо спуститься вниз и потеплее закутаться перед тем, как идти домой. Мне кажется, снаружи сильно похолодало за последние два часа.
– Рут. – Он взял ее за руку. Пристальный взгляд его черных глаз не отрывался от лица молодой женщины. Полковник перевернул ее руку ладонью вверх. – Вы стерли ладони, – прошептал он. – Ваша нежная кожа покраснела.
– Я… Вода для компрессов… мне надо было…
– Тише. – Он наклонил голову, и прежде чем она успела отдернуть руку, его губы коснулись ее ладони.
– Полковник Уэстфолл!
– Оставим притворство, моя милая Рут. Я ведь чувствовал трепет вашего тела, когда вы танцевали со мной вчера вечером.
– Нет, сэр, вы неправильно поняли. Мой ребенок, – она высвободила одну руку и положила ее себе на живот, – вы должны знать, что ребенок…
– Я этого не знаю, – грустно произнес он, не отрывая взгляда от ее лица. Выражение его глаз стало печальным. – Я этого не знал никогда. Мод Мэри так и не подарила мне детей.
– Жизнь часто бывает суровой. Возможно, вы должны принимать во внимание…
– О, я принимал. Я все принимал во внимание, – со сдержанной страстью в голосе многозначительно проговорил он и обнял Рут. Уэстфолл был сильным мужчиной. Еще минута – и ей от него не вырваться.
– Ваша жена… – напомнила она ему; отчаяние прозвучало в ее голосе.
– Она не переживет эту зиму. – Его руки клещами сжимали ее тело.
– Вы не должны так говорить. Во входную дверь постучали. Ангельское выражение на лице Уэстфолла сменилось раздражением.
– Могу поспорить, что это наш галантный кавалер – капитан Драммонд.
Рут высвободилась из объятий полковника и поспешила к лестнице.
– Я попросила его зайти за мной, пока не стало совсем темно.
Уэстфолл последовал за ней. Его голос звучал неестественно громко.
– И, конечно, он пришел, как было приказано. Хороший солдат. Он всегда подчиняется приказам.
Она подняла на него глаза, стараясь понять, что он имеет в виду. Глаза полковника странно блестели. Стук в дверь стал громче. Рут поспешно опустила взгляд.
– Я не хочу заставлять Френсиса ждать. Нам обоим надо возвращаться. Миранда дома одна.
Уэстфолл задержал ее, положив свою руку поверх ее руки, лежавшей на перилах лестницы. Его ладонь была шершавой и горячей.
– Моя дорогая, ваша преданность вашему мужу делает вам честь, так же, как и ваша дружба с моей женой.
Рут не решалась поднять на него глаза, боясь, что он прочтет в них отвращение, которое она испытывала. Чувствуя легкую тошноту, она отстранилась. Но этого было недостаточно, она должна была как-то ответить на его комплимент. Наконец она сделала над собой усилие и произнесла:
– Меня такой воспитали мои родители, полковник Уэстфолл.
– Бенджамин, пожалуйста. Я хочу, чтобы вы были мне другом, таким же, как для моей милой жены. Не забывайте об этом.
Стук раздался вновь, на этот раз громче. Френсис, очевидно, очень хотел, чтобы его услышали наверху.
– Он разбудит вашу жену. Уэстфолл убрал руки.
– Тогда идите к нему. Я останусь с женой. Доброй ночи.
– Доброй ночи. – Рут сбежала вниз по ступеням и бросилась в холл, чтобы открыть Френсису дверь.
– Это обычное задание, любимая.
– В такую погоду? Какой обоз может быть в такое время? До Рождества осталось всего четыре дня.
Френсис смущенно пожал плечами.
– Продовольствие. Почта. Боеприпасы. Погода вполне подходящая. Снег почти растаял.
– Но после того, что произошло всего три недели назад… О Френсис, мне страшно.
Успокаивая жену, Френсис обнял ее.
– Но я должен ехать. Это мой долг. Я получил приказ.
– Отрядом командуешь ты?
– Нет. – Он замялся. – Кларендон. Рут задрожала.
– Сколько вас?
– Пятьдесят пехотинцев верхом и двадцать семь кавалеристов.
Рут начала тихонько плакать. Ее чувства были слишком обострены. Френсис погладил ее по плечу.
– Ну что ты, любимая… Она взяла себя в руки.
– Наверное, это из-за ребенка. – Она подняла на мужа влажные глаза. Ее щеки были мокрыми от слез. – Джо будет с тобой?
Наконец у него появился шанс вселить в нее уверенность в благополучном исходе операции.
– Конечно. Можешь не сомневаться, он не выпустит меня из виду. На прошлой неделе я проиграл ему в покер и остался его должником.
– Мне спокойнее, когда он рядом с тобой. Рут надела пальто, хотя Френсис просил не провожать его. В обнимку они дошли до восточных ворот. Тусклое солнце пробивалось сквозь туман. От лошадиных ноздрей поднимался белый пар.
Кларендон подошел к ним и козырнул.