— Тебя не могут убить?
— Нас обоих могут… Алиша, сделай, как надо, и спрячься. Что-что, а это ты умеешь.
Рон на неё взглянул.
— Ты что, раздумываешь? — он вздохнул. — Хочешь ещё кое-что в качестве платы? Я скажу тебе, откуда тебя забрал.
Сцинка опешила. Она уже заготовила очередную фразу, чтобы торговаться, но слова застыли на губах. Что он только что?
— Я… Не будь жестоким. Я уже забыла.
Рон усмехнулся, погладил её по щеке.
— Я тебя знаю, Алиша. Ничего ты не забыла. Я скажу, кто ты и откуда. Скажу, кто твои родители. И… кто и почему их заказал.
— Закон нарушишь.
— Разве? Поделюсь с тобой сведениями, как убийца с убийцей. Ничего противозаконного.
— Отказываться не буду, — Алиша поймала его руку, скользящую по её щеке. Прижала на секунду к своей коже, потом отбросила. — Узнаю, кто заказчик, убью его. Потом Розу. А потом тебя, Рон.
— А меня за что? — он неуклюже рассмеялся. — Розу, допустим, из ревности ко мне. А меня?
— Ох, — Алиша поднялась с земли, отряхнула от песка ноги, — кому ты нужен, старик? Я уже всё забыла. Просто… обещала себе когда-то. Но не волнуйся, — она направилась к выходу, — в твоём случае я торопиться не буду. Помрёшь как-нибудь по-другому — чёрт с тобой!
— Алиша! — Рон окликнул её, когда она уже почти ушла. — Всё-таки, не забудь: как закончишь дело, уходи на север, и поживее!
Она обернулась у самого выхода.
— Если я сделаю, что мне поручено, Рон, я прославлюсь?
— Только об этом можешь думать?
— О деньгах ещё.
— Алиша, — Рон растянул губы в улыбке, — если именно ты придёшь закрыть мои глаза, перед этим перерезав мне глотку, я не против.
— Береги себя, Рон, — Сцинка едва заметно кивнула и выскользнула прочь.
4.8 Проклятие
Лавиния ждала их обоих. Или сначала Ксандро, потом Алишу, но никак не Сцинку, вернувшуюся в одиночестве.
— А где Ксандро? — Лавиния подняла голову с мешка, на котором лежала.
— Продала, — спокойно ответила Сцинка, доставая деньги. — Вот твои пять золотых.
— Что ты сделала? — пошатываясь, Лавиния всё-же поднялась на ноги. — Моего Ксандро?
— Я сразу сказала тебе, что так будет, — Сцинка посмотрела на разлом. — Уходить надо, Лавиния. Поговорим, когда вернёмся.
— Так мы же… — Мадам отказывалась поверить в услышанное. — Мы же решили, что ты просто придёшь с ним, приценишься. А потом передумаешь.
— И поведу через пустыню обратно? Чтобы что? Я бы нигде не выручила больше денег, чем здесь.
— Но я для того и пошла, чтобы Ксандро… Чтобы обратно… Мы договаривались… — лепетала Лавиния. Сцинка вздохнула.
— Не договаривались. Ты сама себе что-то придумала. Решила, что я соглашусь и увязалась за мной. Всё.
— Ты ведьма, Сцинка!
— Не думаю. Была бы ведьмой, убивала бы без пуль и ножей, — Сцинка подошла к месту, где она устраивалась на ночлег. Отбросила камни, разрыла песок. Её мешок и вещи на месте. Она начала собираться.
— Так ты и убиваешь! Без ножа режешь! — Лавиния пошатнулась, но устояла на ногах. Руки она сжала в кулаки, вцепившись пальцами в ткань на груди. Рванула. Она задыхалась.
— Ты бы полегче! — разволновалась Сцинка.
— А тебе что, убийца! — Лавиния часто задышала, закашлялась. — Что тебе! Жизнь Ксандро, моя жизнь, тебе что?! Что-то хоть значит?!
— Жизнь Ксандро твоего, действительно, не значит ни черта. А вот ты бы угомонилась, — Сцинка попробовала подойти, Лавиния отпрыгнула.
— Так он моя жизнь, Сцинка! Пустынная ты ведьма! — Мадам в бешенстве вращала глазами. — Будь ты, Сцинка, проклята! Проклята будь!
— Уже… — прошептала Сцинка, едва шевеля губами. Она решила дать Лавинии оплеуху, чтоб та успокоилась. Но Мадам сама внезапно взяла себя в руки.
— Деньги отдай! И не жди меня, проваливай!
— Не дойдёшь сама, — покачала головой Сцинка.
— Не совсем беспомощная! Дойду! С Ксандро дойду! — Лавиния выхватила свои пять золотых. — Выкуплю его и с ним и вернусь. А ты проваливай!
— Дура ты, — поморщилась Сцинка, потирая шею. Пальцы скользнули по влажному. Посмотрела на руку: под ногтями гнойная кровь. — Надо уходить. И быстро.
— Уходи к дьяволу! Вы родня, не иначе! Видеть тебя не хочу! Умрешь, я рада буду! Свечку поставлю, самую дорогую, не поскуплюсь. Попрошу, чтоб тебя черти зажарили!
— Силы побереги, — устало выдавила Алиша. Лавиния не приспособлена к пескам. А у разлома… — Кому продала? — взвизгнула Мадам, уже направляясь к развалу.
— Реме, — коротко бросила Сцинка. Как же Иеремия столько продержался? Сам уже, как ящер пустынный, тоже весь в струпьях. Засох, зачерствел. И тоже, как она, гниет, только изнутри, не снаружи.
4.9 Сделка
Алиша отошла немного, решив дождаться Лавинью чуть в отдалении. Нашла позицию повыше, обустроилась. Теперь она могла просматривать тропу от развала. На что Лавиния надеялась, Сцинка не знала. Рабов, а Ксандро теперь раб, сразу погнали на стройку. Она успела сказать об этом Мадам, но Лавинью это не остановило.