— Заманчивые речи говоришь, да только знаю я, что женщинам нельзя верить.
— Твоя правда, нельзя, — Сцинка рывком приблизилась и воткнула в шею Заира отравленную иглу. — Я Сцинка. Хотел узнать искусство учениц дома Розы? Я тебе окажу такую честь!
Глава гильдии упал на колени и замер. Руки, метнувшиеся отбросить Алишу, безвольно повисли. Глаза остекленели. Алиша встала перед Заиром, приподняла его подбородок, жестом показала на Лавинию.
— Это моя подруга, Мадам Делавинь. Хозяйка публичного дома, — Сцинка наклонилась, заглядывая Заиру в лицо. — Обвела тебя вокруг пальца обычная шлюха.
Сказав, Алиша было подумала, что Лавинья на шлюху обидится. Но та только подошла, спросила:
— Что с ним?
Сцинка ответила:
— Яд на игле парализующий. Но сколько действовать будет, не знаю. Так что тянуть нельзя! — и достала нож.
— За Рона мщу. Себя защищаю! — Сцинка сорвала с шеи Заира медальон главаря убийц. Поднесла к глазам мужчины. — Моё по праву! Прощай!
Лавинья отвернулась, не в силах смотреть. После сделанного Алиша принялась шарить у мужчины по карманам. Мадам, наконец, осмелилась и взглянула, подходя.
— Жалко-то как, такой красивый! Может, заболтала бы я его?
— Убил бы он тебя, — Алиша приподняла руку Заира, отодвинула рукав, вытряхнула наполовину лежащий в ладони нож.
— Ему только замахнуться осталось. Вовремя я подоспела.
— Всё равно жаль! Как хорош! — Лавиния повздыхала. — Это в твоей профессии такие мужчины водятся?
— Какие ещё «такие»?
— Видные такие: сильные, статные, ловкие!
— Был бы ловок, успел бы от меня защититься… — Алиша подумала. — Хотя, на самом-то деле, не окажись Заир таким охочим до баб, не стал бы с тобой трепаться, бдительности б не растерял. Не будь он кобелём, сейчас он бы жив был, а не мы с тобой.
— И всё равно завидую, Алиша. Как ты с ними дела ведёшь?
— Да никак, — Сцинка покачала головой. — Почти всех таких или зарезала, или собиралась зарезать.
Она вспомнила про Рона, усмехнулась. Попросил прощения, значит, старый пёс, что не дожил до последней их встречи? Заир слова передал, и на том спасибо.
— Ну как это, Сцинка, зарезать? И не случилось ни с кем большой любви? — Лавиния тоже присела на колени, помогая Алише проверять карманы.
— Такие обычно за твоей жизнью приходят. А так я с жизнью расставаться не намерена, — Сцинка вытащила из поясной сумки Заира какой-то документ, и, пока не разворачивая, спросила подругу:
— Завидуешь мне, что ли? А понравилось тебе, скажи, что Заир тебя за меня принял? Сам глава убийц перед тобой расшаркивался.
— Понравилось, пожалуй! — Лавиния заулыбалась. — За опасную наёмницу-куртизанку из известного дома меня ещё не принимали!
— Так ты теперь Императрица-мать! Уж это почётнее, — Сцинка тоже беззубо заулыбалась, разворачивая документ.
— Да что ты, Алиша! Это же так!
— Ничего не так! Я тебя теперь на Север, в Столицу должна доставить. А сама Императора убить… Ох ты ж, пресвятые угодники! — Сцинка разобрала написанное на бумаге. — А Заир-то был советником Императора! Стало быть, теперь и я?
— Мне кажется, такой титул, не как ваш — не передаётся с убийством предыдущего хозяина, — Лавиния покачала головой.
— Сохраню, может, пригодится, — Сцинка спрятала документ за пазуху. — В любом случае, нынче я при Императрице-матери, — она похлопала Лавинию по плечу. — А этот, — кивнула на Заира, — предатель и изменник.
Начало пути
Сцинка знала, что скоро набегут люди. Надо было сделать что-то с трупом Императрицы и быстро.
— Одеждой меняйтесь! — скомандовала Алиша.
— В своём ли ты уме, подруга! Я с мертвой не надену! — Лавиния замахала руками. — Да и в крови всё!
— Хотя бы мантию нацепи. И лицо покрой! — Сцинка огляделась, подняла лежащую на полу накидку.
Лавиния, недовольная тем, что приходится делать, всё же облачилась.
— Не нравится мне это, Сцинка! Плохо поступаем!
— Как договорились, так и поступаем! Императрица-мать дала согласие! — Сцинка стягивала с мёртвого тела символы власти и всё, что могло сойти за таковые. Без верхней мантии платье убитой старухи было дорого, но не так нарядно.
— Сойдет, что ли, за фрейлину? Были они у неё?
— Да как знать?
— А если за служку? Так стара. И одета слишком хорошо, — Алиша злилась, что не обговорили это всё сразу. Легко сказать — уничтожьте тело. А как это сделать, если они внутри замка, в закрытой зале.
— Спрятать до поры до времени? А ночью как-нибудь вынесть?
— Ой, Алиша!
— Сцилла! Придерживайся плана!
— Так её, что ли, за меня выдать? Старую такую? — Лавиния вроде как и подала идею, и сама же усомнилась. Кто поверит, что такая старуха — бывшая Мадам. Хотя и Мадамы неизбежно старятся, да только не за один же день!
— Такая будет неразбериха, что никто не заметит. Заир убит.
— Так и кем? Двумя пришедшими каяться грешницами?
— Да. Скажем, что труп твой. А я назовусь. Пришла каяться Императрице в грехах своих. Спасла ей жизнь, распознала предателя, вовремя подоспела. В благодарность Императрица — ты, то бишь, меня около себя и пригрела.
— И что, поверят? — сама Лавиния смотрела недоверчиво.