Читаем Stuka Pilot полностью

“We already know each other!” That is just what we do not. Not in the very least. I am positive that even now I should be a useful member of the squadron. I am completely master of my aircraft. I have the will to carry out an operation. A prejudice stands between me and the chance of winning my spurs. A prejudice on the part of my superiors who refuse to give me the opportunity to convince them of the wrongness of their “judgment.”

I mean to prove in spite of them that an injustice has been done me. I will not let their prejudice stop me getting at the enemy. This is no way to treat a subordinate; I realize that now. Time and again the flames of insubordination blaze inside me. Discipline! Discipline! Discipline! Control yourself, it is only by self-restraint that you can achieve anything. You must have an understanding for everything, even for the mistakes, the crass blunders of your superior officers. There is no other way to make yourself more fit than they to hold a command. And to have an understanding for the mistakes of your subordinates. Sit calmly in your tent and keep your temper. Your time will come when you will really count for something. Never lose confidence in yourself!

<p>2. WAR AGAINST THE SOVIETS</p>

Slowly Operation Crete draws to its conclusion. I am told to fly a damaged aircraft to a repair shop at Kottbus and wait there for further orders. Back again to Germany over Sofia—Belgrade.

I am left at Kottbus without news of the squadron and without any idea as to what they intend to do with me. During the last few days there have been constant rumors of a new campaign, based on the fact that numerous ground crews and flying formations as well have been moved East. Most of those with whom 1 discuss these rumors believe that the Russians are going to allow us to push forward across Russia to the Near East so that we can get near the oilfields, other raw materials and war potential of the allies from this side. But all this is the merest speculation.

At 4 A.M. on the 22nd June I hear on the radio that war with Russia has just been declared. As soon as it is daylight I go into the hangar where the aircraft belonging to the “Immelmann” squadron are under repair and ask if any one of them is serviceable. Shortly before noon I have attained my object, and now nothing holds me back. My squadron is believed to be stationed somewhere on the East Prussian-Polish frontier.

I land first at Insterburg to make enquiries. Here I get the information from a Luftwaffe H.Q. The place I am bound for is called Razd and lies to the S.E. 1 land there half an hour later among a crowd of aircraft which have just returned from a sortie and are about to take off again after being overhauled. The place is crawling with aircraft. It takes me quite a while to find my last squadron which had rather cold shouldered me when we were in Greece, and which I had not seen since. They have not much time for me at squadron H.Q. They have their hands full with operations.

The C.O. tells me via the adjutant to report to the first flight. There I report to the flight commander, a Flying Officer, who has also been in the doldrums and welcomes me if for no other reason than because the squadron has branded me a black sheep. As he is now skeptical of everything told him by his colleagues in the squadron I have the initial advantage that he is not ill disposed towards me. I have to hand over the aircraft I brought with me from Kottbus, but am allowed to join the next sortie flying an ancient aeroplane. From now on I am dominated by only one idea: “I am going to show all of you that I have learnt my job and that your prejudice is unjust.” I fly as No. 2 behind the flight commander, who has detailed me to look after the technical requirements of the flight when not on operations. With the assistance of the Senior Fitter it is my business to see that as many aircraft as possible are serviceable for each sortie and to maintain liaison with the engineer officer of the squadron.

During operations I stick like a burr to the tail of my No. 1’s aircraft so that he becomes nervous of my ramming him from behind until he sees that I have mine thoroughly under control. By the evening of the first day I have been out over the enemy lines four tines in the area between Grodno and Wolkowysk. The Russians have brought up huge masses of tanks together with their supply columns. We mostly observe the types KW I, KW II and T 34. We bomb tanks, flak artillery and ammunition dumps supplying the tanks and infantry. Ditto the following day, taking off at 3 A.M. and coming in from our last landing often at 10 P.M. A good night’s rest goes by the board. Every spare minute we stretch out underneath an aeroplane and instantly fall asleep. Then if a call comes from anywhere we hop to it without even knowing where it is from. We move as though in our dreams.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес / Карьера, кадры
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное