Читаем Ступая по шёлку полностью

— Значит, мы нарушим этот закон. Какой смысл в Царе-воине, если он не знает нужд народа своего? Его Царство развалится изнутри, пожары мятежей и восстаний постигнут его… Нет нужды защищать внешние границы Дальних Земель, если спесивый Царь, — она посмотрела на Аралана, — восстановит собственный народ против себя. Да будет так, — на этих словах она встала, опираясь на руку мужа, и сошла со ступеней по дороге из шёлка. Аралан низко поклонился Царице и Царю Дальних Земель и остался со своим наставником в зале.

Когда солнце садилось, Царица Дальних Земель вставала из воды в покоях своих, в волосы её, струящиеся, подобно шёлку, был вплетён жемчуг, накинутый халат из тончайшего льна был приятен телу её, а благовония белого ириса — духу.

Муж её Горотеон, игравший в это время с младшим сыном Эарсилом, поднял глаза на жену свою, лёгкая улыбка играла на губах его.

— Ты улыбаешься, муж мой, — Айола присела на покрывала и взяла ребёнка на руки. Эарсил был похож на своего отца — вьющиеся волосы, подобные коре дуба, и глаза цвета камня «дымчатый кварц».

— Я рад видеть тебя, жена моя, у меня ещё не было времени обнять тебя, — глаза Царя Дальних Земель потемнели. — Много нужд у Царя Дальних Земель, жена моя, в этот раз я покинул тебя слишком надолго.

— Правда в словах твоих, Горотеон, — она внимательно смотрела на мужа.

Он вернулся на заре, со своими всадниками, его не было достаточно долго, два совета посетила она днём, много решений принимала она в течение этого дня, и только сейчас имела возможность обнять мужа своего, сердце её желало этого, как и тело.

Эарсил уснул на руках отца, и он не стал передавать его в руки рабынь.

— Я сам отнесу его на мужскую половину, Айола.

— Слишком рано мальчики покидают покои матери своей, Горотеон.

— Таковы традиции.

— Он ещё малыш, посмотри на него, разве повредило бы ему пребывание в покоях моих ночью?

— Не следует слишком часто не следовать законам, Айола. Царские сыновья должны понимать свою ответственность перед народом своим, а для этого они должны воспитываться на равных с соратниками своими. Ты верно рассудила с Араланом, мудрость твоя радует сердце моё, что мешает тебе быть такой же в отношении Эарсила?

— Он маленький ещё.

Горотеон лишь улыбнулся и, встав, поцеловал жену свою.

— Когда у нас будет дочь, Айола, она не покинет сначала покои твои, а потом и женскую половину, пока не придёт ей пора выйти замуж.

— Дочь?

— Угу… Верховная Жрица предсказывала дочь нам.

— Как же я понесу от тебя младенца, будь это дочь или сын, если ты все время в разъездах, муж мой?

— Этой ночью я исправлю это. Я призываю тебя, жена моя Айола, этой ночью.

— Я бы всё равно пришла.

— Не сомневаюсь в этом, — он улыбнулся ещё раз и вышел из покоев.

Через время дорога из шёлка от покоев Царицы к покоям Царя Дальних Земель была расстелена мальчиками, и Айола, в сопровождении шести стражников, два из которых шли впереди, а четыре сзади, и пары юрких рабынь, прошла в покои своего мужа.

— Горотеон! — он оглянулся на звук, подав знак рабыням, что готовили воду своему господину, и они быстро и неслышно покинули покои.

— Ты смотрел на рабыню… — глаза Айолы стали фиолетовыми, она медленно шла на мужа, шёлк ярко-красного халата её облегал стан и распахивался на ходу — заходя, она в нетерпении расстегнула две невидимые глазу застёжки.

— Какую рабыню, жена моя?

— На темноволосую юную рабыню, чьё тело подобно породистой лошади — стройное и сильное!

— Не смотрел.

— Горотеон?

— Айола, я не смотрел на рабыню, — он улыбался и словно наблюдал за женой своей.

— Я прикажу выжечь ей глаза, — её глаза стали темно-фиолетовыми.

— Ты жестока, Царица… Но разве есть смысл выжигать глаза рабыни, если это мои глаза смотрели на тело её, что подобно породистой лошади — стройное и сильное?

— И тебе выжгу.

— Айола… — он сделал два шага к жене. — Так я не увижу больше жены своей, блеска глаз её, не увижу волос её, подобных жемчугу, — он уже стоял рядом и провёл рукой по волосам, перебрав руками маленькие жемчужины. — Айола, мужи часто смотрят на жён, и не всегда мысли их чисты, порой они не властны над мыслями своими… Но муж всегда властен над телом своим и духом, над поступками своими и деяниями. Айола, если бы не только случайный взгляд скользнул по телу рабыни, ты бы узнала об этом, этот дворец полон слухов, подобно пчёлам в тесном улье.

— Если мой взгляд скользнёт по телу воина или стражника, что ты скажешь, Горотеон?

— Ты достаточно знакома с законами Главной Богини, чтобы задавать вопросы, подобные этому.

— Но я задаю, — она смотрела в потемневшие глаза мужа своего и продолжала. — Тебя не было достаточно долго, и, приходя в твои покои, я вижу, что взгляд твой скользит по телу рабыни! Если мой взгляд начнёт скользить, что ТЫ мне скажешь, ты, муж мой, а не Царь Дальних Земель?

— Я? — он прижал Айолу, всё такую же хрупкую, какой он увидел её впервые. Его руки быстро расстегнули шёлк халата и спустили с плеч Царицы…

Айола не поняла, как оказалась прижатой спиной к мужу, его руки скользили по гладкой, подобно шёлку, коже Царицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шёлковая лента

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература