Читаем Ступить за грань (СИ) полностью

Побултыхав в воде пятками, я привалился спиной к Феодорию, задумчиво оглядывая потолок, нависавший над нами. Шершавый, весь покрытый искрящимися слёзками конденсирующейся воды, он щетинился в нашу сторону тончайшими ниточками "спагетти"*, похожих на струйки воды, неведомой магической силой в одну секунду застывшие хрустальными прядями. В ярком, белоснежном сиянии светляков они вспыхивали и гасли сверкающими струями, переливались жемчугом и серебром, искрились изменчивым, неверным голубоватым или бирюзовым огнём.

Красиво...

- И что ты находишь в этой воде? - Федя, поёжившись, коснулся тонкой грани кончиком пальцев.

Встав со склизкого камня, я, приподняв штаны, прошёлся туда-сюда, прислушиваясь к своим ощущениям. Обернувшись к брату, честно признался:

- Не знаю. Просто что-то хочется ноги в воде пополоскать.

- Всё у вас, северян, не как у людей...

- Федь, ну кто вот бы мне это говорил, а?

Похихикав друг над другом, мы вновь умастились на валуне. Цык, разрывавшаяся между двумя "стогами сена", решила проблему просто: растянувшись, точно сосиска, она уложила голову на плечо Феде, меня же удостоив филейной частью и хвостом.

Зараза.

Делать было абсолютно нечего. Как я уже говорил, все окрестности мы успели изучить, что свои пять пальцев. Исследован был даже тот слепой коридор, что, по словам провожатой, оканчивался водопадом. Единственный вывод, сделанный нами после этого, гласил: "Доверяй Стражам. По крайней мере, пока они в здравом уме. Иначе будешь о-очень мокрым. И покусанным**"

Подземную реку, о которой говорила Верховная, мы так и не нашли. Толи она была спрятана за каким-то мороком, толи это мы настолько слепые, что её в упор не замечаем. Впрочем, даже если бы мы знали где она, то всё равно навряд ли сунулись в воду: я-то как-нибудь перемогусь, а вот Федя наверняка околеет. Так что оставалось только одно: скучать, бегать кругами, прокачивая выносливость и ловкость (совет новичкам: чем более склизкими будут камни, тем быстрее последняя будет расти), да заниматься перебором инвентаря. Кста-ати, об инвентаре...

Сообщив брату, что пойду заниматься вещмешком, я выкарабкался на более-менее сухой участок, использующийся нами в качестве места под стоянку. Усевшись на безнадёжно отсыревшие одеяла, подтянул к себе рюкзак. Вываливать гору вещей не стал - чревато что-нибудь намочить. Со здешней сыростью это как два раза плюнуть...

За то время, что мы провели по соседству с озером, я уже успел слега ознакомится с местной флорой. Или фауной... тьфу, одним словом, с растениями. Ну да, биология, как это ни печально, никогда не была моим коньком.

Если вкратце, то росли тут по большей части белёсая плесень, прозрачные водоросли, да бесцветные, подозрительного вида грибные нити, чем-то смахивающие на актинии. Как всё это счастье называть, я понятия не имел, да и их алхимических свойств не знал. Так что сейчас самое время заполнить пробелы: тихо, делать нечего, книги - единственное развлечение. Ну не считать же за таковое нарезание кругов вокруг местного водохранилища?

Покопавшись в своём вещмешке, достал стопку томов, штук пять-шесть. Толстые, увесистые, в тёмном кожаном переплёте они одним своим видом внушали глубочайшее уважение. Надеюсь, подчерк в них достаточно крупный, а то весело будет...

И так, что у нас тут?.. "Зоология алхимика"... Задумчиво побарабанив пальцами по обложке, я без особого сожаления вернул книгу на место. Засунул не слишком глубоко, что бы при необходимости можно было быстро достать. Вдруг пригодится?

"Принадлежности алхимика. Маркетинг в алхимии". Оу... ну прям вообще не наш вариант!

"Минералогия в алхимии" отправилась следом за "Зоологией". Не слишком хорош я в камневедении, так что пока навряд ли пригодится.

"Нильмэ с точки зрения алхимии". Ух!.. Это что, местный вариант распродажи на органы?!

"Алхимические рецепты. Мази, зелья, пилюли". Наверняка этот томик мне очень скоро пригодится, но пока - в сумку.

"Ботаника с точки зрения алхимика". Ага! Прямо то, что доктор прописал. Пожалуй, эту брошюрку изучу здесь и сейчас, давненько пора разобраться с местной ягодкой-малинкой.

"Ингредиенты разных климатических поясов. Том первый: северное полушарие" и "Ингредиенты разных климатических поясов. Том второй: южное полушарие" я со спокойной душой отправил в рюкзак. Что-что, а эта литература мне не грозит. По крайней мере пока не выберемся на поверхность.

Поёрзав на пятой точке в тщетной попытке умаститься поудобнее, я в конце концов просто стащил обувь, подоткнув пятки под себя. Поза тоже не ахти какая, но хотя бы можно книгу положить на относительно сухие колени.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги