– Я просила Кайла кликать лошадь Лизи… – шептала Белинда, виновато поглядывая на женщин впереди.
Люси гневно направилась в сторону девушек; Иви в ожидании следила за ситуацией, но отвлеклась на шум со стороны конюшни. Там раздались голоса, выскочил борзый белый жеребец, приведенный Гидеоном и мужчинами, за ним поспешили напуганные два кучера, махая руками. Кайл пытался поймать животное, но оно встало перед ним на дыбы и заржало, наводя страх. Мужчине пришлось сделать шаги назад. Вырвавшийся на свободу и яркий свет конь заметался вокруг остальных подобных себе, потеряв ориентир. Изумленная Иви вдруг решила побежать навстречу, останавливаясь неподалеку.
– Не ходи туда, вернись! – воскликнула Белинда с предостережением.
Бойкий жеребец скакал, прыгал, будто заводной, нуждающийся в отобранной воле; он приблизился в сторону женщин, пугая Люси и Элизабет. Первая, прижавшись к стене дома, вскрикнула. Иви снова засеменила маленькими шажками за жеребцом и почему-то без страха обратилась:
– Не бойся, тише, тише, не бойся, я не обижу…
Пока она тянула руку, на улице появился разъяренный Гидеон с револьвером, за ним следовали и остальные мужчины с веранды. Замечая Иви, лошадь внезапно затормозила. До ужаса перепуганные женщины дали лишний повод остановить дикое животное, пока не поздно и никто не пострадал, к тому же никому до сих пор так и не удалось его оседлать. Мужчина наставил оружие, Белинда предупредила о нахождении сестры рядом. Наблюдающий Лео, также переживая за Иви, поспешил к серьезно настроенному стрелку.
– Не нужно, подождите! Ей, кажется, удается успокоить жеребца! – просил встревоженный парень.
Конь, весьма сдержанно переступая, топтался на месте, всё еще махая головой и фыркая. Иви медленно подошла с вытянутой рукой и вот-вот дотронулась бы до белой пышной гривы, играющей блеском на солнце. В момент, когда жеребец повернулся мордой, чёлка оголила его лобовую часть и пряди раздулись в стороны, то восторженная Иви заметила нарисованный тёмным идентичный увиденному на лепестках найденной стрелы символ молнии, устремленной концом вниз. От неожиданности улыбка спала, превращаясь в открытое удивление, а глаза округлились. Позади раздался голос Гидеона:
– Ивонн, отойди!
Отвлекаясь, девушка обернулась и, видя мужчину с револьвером наготове, ошеломленно произнесла:
– Нет, не стреляйте, пожалуйста…
Но по нахмуренному лицу вооруженного был виден серьезный настрой, он снова требовал ей отойти. Белинда тоже кричала сестре быть благоразумной и послушаться.
– Давай! Пусть не достанется тогда никому! – подстрекал Генрих, взмахивая нетерпеливо рукой.
– Он всё равно дикий и толку от него не будет, – добавил под руку Дональд. – Лишь перепугал всех и опасен.
Жеребец затоптался, отходя чуть в сторону от Иви, но Гидеон вопреки просьбам девушки выстрелил. Она ахнула и зажмуривается на мгновение, пуля пролетела совсем не далеко и вполне могла задеть. Иви резко открыла глаза на мужчину, затем повернулась к животному, ожидая плохого исхода, но пуля, к счастью, не попала, пролетев чудом сквозь ноги коня. Стреляющий в замешательстве от своего проигрыша и не понял, как такое могло произойти, что, будучи умельцем в стрельбе, он не попал в цель. Жеребец заржал и устремился бежать прочь от дома в сторону леса и холмов, в свою очередь самоуверенный мужчина снова совершил выстрел вслед, однако получил очередной промах из-за дальности. От громких звуков испугалась кобыла Белинды и тоже убежала. Ни один из кучеров не успел сообразить и поймать, устремив всё внимание на происходящее со стрельбой. Тяжело и глубоко дыша, Иви стояла на месте, будто вкопанная. К ней подбежала сестра.
– Почему ты не отошла, столь опасный момент был! – встревоженно воскликнула.
Иви осмотрела глазами присутствующих: Дональд, Виланд, Генрих – весьма спокойны и без капли сочувствия наблюдали; испуганная Люси сразу отошла от стены и пристально выпучилась на девушку, как и её подруга, а ощущая безопасность, они начали переговариваться; Марк осторожно выглядывал из-за угла; Ричард выглядел счастливым и, несмотря на симпатию к Иви, колко улыбался, будто получил развлекательное зрелище. И лишь Лео выглядел опечаленным и волнующимся за сестру и бедного жеребца. В одно из окон всё видел Энтони, негодующе покручивая головой. Белинда отбежала назад и возмутилась:
– Гидеон, ты мог задеть сестру… Виланд, почему ты не остановил его?!
– Брось, он не целился в нее! – ответил супруг.
– Но он не попал и туда, куда целился… – произнес неподалеку стоящий Лео и промокнул лоб платком под волосами.
Осознавая провал, Гидеон убрал револьвер в карман и устремил раздраженный взгляд на парня. Его глодала ситуация, злила упорность Иви, поведение животного, кучеров, которые не уследили, и, безусловно, больше всего свой промах с побегом жеребца. Кайл засуетился, в ужасе ведая остальным работникам о побеге Лизи. Поняв, Виланд вскрикнул и начал негодовать, направляясь в сторону конюшни.
– Моя Лизи… – произнесла грустно Белинда.