Читаем Субботний шабаш полностью

— Это значит, — сказал Президент, — что ровно через неделю вы обязаны доставить Болана живым и невредимым в этот кабинет. Воспользуйтесь всеми своими полномочиями для наиболее эффективного выполнения поставленной задачи. Разумеется, мы не будем трубить об амнистии Палача на весь белый свет. Нам придется также скрыть от прессы факт его официального посещения Белого дома. Зато мы можем помочь ему обрести себе новое имя. И я вполне официально заявляю о своей готовности сделать это. Так что, прошу вас, Гарольд, передайте мистеру Болану, что я выступаю гарантом его безопасности и нового будущего.

Содержание этой конфиденциальной беседы с Президентом Броньола в тот же день — это было в воскресенье — передал Болану.

* * *

Велев Розе отвезти свою «находку» Броньоле, Болан тем самым отдавал должное его профессиональным качествам и благодаря его существенной поддержке чувствовал себя намного уверенней. Поэтому, оставив «подкидыша» у Броньолы, он со спокойной совестью вернулся на «передовую» в надежде, что Минотти — «человек-волк» — также не заставит себя долго ждать.

И он не ошибся.

Болан намеренно вел «феррари» с превышением скорости, тем самым привлекая к себе внимание на дороге, и сразу же почувствовал, когда на эту приманку клюнула «большая рыба». Черный лимузин, идущий впереди, вильнув, пересек разделительную полосу, затем, притормозив, вернулся на свою полосу. Хороший шофер никогда не допустит такой оплошности, если в машине сидит босс. Отвлечь водителя от его обязанностей могут только очень серьезные причины.

Болан понял, что его заметили, еще до того, как лимузин свернул на 96-ю авеню и направился к Центральному парку. Он увеличил скорость в надежде подъехать к перекрестку прежде, чем машина Минотти затеряется на извилистых дорогах парка. Но мафиози не бежали от него, и это очень скоро стало совершенно очевидным. Казалось, они делали все возможное, чтобы красный «феррари» не потерял их из виду. Когда Болан сворачивал в Центральный парк, лимузин поджидал его на первом же перекрестке. При появлении «феррари» большая черная машина рванула с места и устремилась на юг по парковой магистрали.

Болан прибавил газу и, мрачно улыбаясь, стал навинчивать на ствол «беретты» глушитель. По правде говоря, он предпочитал не вступать в бой в людных местах, но времени у него оставалось чрезвычайно мало, и Мак чувствовал, что такая исключительная возможность для нанесения решающего удара может больше не представиться. Подвернись сейчас какое-нибудь пустынное местечко, Болан без колебаний устремился бы в атаку. В противном случае он продолжит преследование и будет ждать своего часа. Однако откладывать решительные действия не пришлось: день выдался пасмурным, моросил гнусный холодный дождь, и в парке почти не было отдыхающих. Только редкие парочки брели по мокрым аллеям парка, прижимаясь друг к другу и ежась под покровами сырого пронизывающего ветра. Если не считать их да нескольких чокнутых велосипедистов, в парке не было ни души.

Подходящее место для атаки Болан присмотрел на западной окраине Центрального парка, где непогода окончательно разогнала даже самых заядлых любителей подышать свежим воздухом. Мак прибавил скорость и приблизился к движущемуся впереди лимузину. Опустив стекло, он высунул «беретту» из окна и нажал на курок. Пистолет неслышно дернулся в его руке: пуля попала в левое заднее колесо лимузина... и ничего. Как ни в чем не бывало, машина мафиози продолжала мчаться впереди «феррари». Болан был абсолютно уверен, что попал; он видел, как характерным веером разлетелись брызги воды с мокрого колеса, но машину даже не занесло, она все так же неслась по аллее парка, не снижая скорость.

Пуленепробиваемые шины, так-так. Это означало, что и весь кузов автомобиля был, скорее всего, выполнен из новых композитных материалов, которые в последние годы приобрели особую популярность не только в военной промышленности, но и среди тех, кто имел все основания опасаться за свою жизнь.

По сравнению с неповоротливыми бронированными монстрами вчерашнего дня, которые бросались в глаза даже неискушенному в подобных делах человеку, новые бронированные автомобили были гораздо легче, маневреннее и незаметнее. В боевой машине Болана также имелись защитные элементы из композитных материалов, и он хорошо знал их сильные и слабые стороны.

Болан с досадой подумал, что такая консервная банка, как его «феррари», не очень-то подходит для борьбы с танками.

Но лучшего времени и места сегодня, пожалуй, просто не найти.

Грех не воспользоваться такой ситуацией.

И он ею воспользовался.

<p>Глава 6</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика