Читаем Суд ведьмы полностью

– Чувствую летящий в меня камень, Дана. Не хочешь ли ты сказать, что знакомство с женой моего брата тоже идет в копилку к нервным событиям дня?

– О, еще как хочу! – фыркнула я, вставая с места.

А колдун улыбнулся. Да так довольно, что у меня искры с пальцев посыпались.

– Что смешного?

– Ну как сказать, – не переставая улыбаться, проговорил Джереми. – Ты ревнуешь. Это мило.

– Это не мило! – возмутилась я, с запозданием поняв, что вообще надо было отрицать факт ревности. – Ты мог бы сразу сказать! И… вообще! Ар-р-р!

У меня глаза против на воли вспыхнули синим. Эмоции били через край.

– Да я уже понял, что надо бы познакомить тебя с семьей, – неожиданное решение со стороны колдуна окончательно выбило меня из равновесия.

Знакомство с семьей?! Уже? Мы только на парочке свиданий были… Причем одно из них оказалось вполне себе ненастоящим. Вроде бы.

– А-а-а, эм-м-м, – протянула я, пытаясь сойти за умственно отсталую. – Пожалуй, ты прав, и мне стоит сегодня отдохнуть.

Не знаю, что мне там сказали еще. Я просто сбежала, как самая трусливая на свете ведьма. Внезапно куда-то пропала вся храбрость, все упорство и уверенность в своих силах. Я чувствовала себя запутавшейся и напуганной.

Да еще и Сальватор с тихим хлопком появился у ног, когда я бегом спускалась по ступеням, проигнорировав наличие подъемника.

Фамильяр коварно прищурился, подняв морду.

– Вякнешь что-то, банку к хвосту привяжу, – пригрозила я ему и ускорилась.

Если все же вякнет, придется искать способ сделать банку призрачной, но осязаемой. Не уверена, что справлюсь. Но главное же – пригрозить.

Как оказалось, за то время, что я спускалась, Джереми успел предупредить стажеров. И они вызвали мне экипаж.

Хотелось взбунтоваться, заявить, что я и сама в силах добраться домой. Будто бы это что-то могло кому-то доказать.

Но мозги вовремя встали на место, а я села в карету.

Да только отдыха не получилось.

– Что-то у меня нехорошее предчувствие, – пробормотала я себе под нос, останавливаясь возле дергающегося почтового ящика.

– Все? Вякать можно? – раздалось обиженное от Сальватора.

– Можно, – разрешила я, не спеша открывать ящик. – Как думаешь, от кого?

– Может, отец? – предположил самый безобидный вариант мой кот.

– Хорошо, если так, – пробормотала я, снимая зажим.

Но уже в тот момент, когда пальцы коснулись шероховатой плотной бумаги, я знала, что это не так. Это не папа.

А уже второе приветствие от нашего неуловимого вампира.

Глава 28

Удержаться от любопытства я, конечно же, не смогла. И первым делом, войдя в дом, не занялась своей одеждой, а вскрыла послание, предварительно использовав перчатки из кожи виверны. Да так и обомлела.

В моих руках оказалось не только еще одно письмо, составленное из вырезанных газетных букв. Но и крошечный браслет, вывалившийся из конверта.

Тонкая нить серебра с прозрачным полудрагоценным камнем.

Подарок отца на завершение академии.

– Не может быть, – одними губами прошептала я, окидывая взглядом дом, который больше не казался крепостью.

Вампир проник внутрь. Нашел браслет и… показал, что я больше не в безопасности.

Да и содержание письма было довольно говорящим.

«Беги, ведьма. Я рядом».

Это все, что было в нем сказано. Но браслет говорил больше слов. Он буквально вопил о том, что все это перестало быть просто угрозами. Преступник перешел к решительным действиям. Более того, он играет со мной, как с добычей.

Участвовать в этой забаве я не собиралась от слова «совсем».

Потому первое и единственное, что сделала, – это собрала вещи. Переоделась и вышла с чемоданом из дома, заперев дверь.

– Хочешь, чтобы я бежала? – прошипела я себе под нос, перехватывая багаж в другую руку. – Еще посмотрим, кто за кем охотится.

И направилась в один из гостиных дворов, расположенных на периферии дворцового квартала.

Дома небезопасно. И это я игнорировать не собиралась. Сколько бы у меня дополнительных жизней ни было, я не дам убийце просто так поиметь хотя бы одну из них.

– Тебе что, совсем не страшно? – поинтересовался Сальватор, появившись рядом.

Небо затянули тучи. И фамильяр с опаской поглядывал на них.

Казалось бы, кот призрачный, а воды боится.

– Меня это злит, – честно ответила я, шагая по практически пустым улицам жилого магического квартала. – Он решил, что я какая-то соплячка, которую можно запугать. Не на ту нарвался.

Фамильяр фыркнул:

– Так что, клыки ему повыдираем?

– Если они у него есть, – кивнул я.

– Отлично, – кровожадно замурчал Сальватор. – Всегда мечтал заиметь ожерелье из вампирских зубов.

– А носить как будешь? – участливо поинтересовалась я.

– Спать на нем буду, – он мотнул массивной головой. – Демонстрировать свое превосходство, так сказать.

– Осталось убедить Джереми, что это действительно нужно сделать, – хмыкнула я, окончательно расслабившись.

Чем дальше я была сейчас от дома, тем легче дышалось.

– Ну уж ты найдешь способ его убедить, – коварно промурчал Сальватор. – Даже не сомневаюсь.

Я сделала вид, что замахиваюсь для пинка. А кот с противным хихиканьем растворился в воздухе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика