— Мои жрицы сообщили мне, что ты насмехаешься над священным ритуалом. Они говорят, что завтра ты опять собираешься совершить святотатство.
Царь пожал плечами, поправив кожаный ободок на шее.
— Что ты задумал? — спросила она, пересекая комнату. Встав возле него, Пасифая обратила внимание, что он надел кожаную юбку бычьего танцора. — Зачем ты так оделся?
В его взгляде царица поймала тайную озабоченность.
— Не твое дело. Что хочу, то и делаю. Я царь.
— А я — царица! — Она постаралась приобрести подобающую осанку. — Это моя страна, мои люди. Я не хочу, чтобы ты играл с ними в свои грязные игры.
Минос расхохотался.
— Поздно. Ты давно уже отдала власть мне и не сможешь теперь помешать.
— Ты недооцениваешь меня.
Царь изучающе посмотрел на нее, затем улыбнулся.
— Ну что ты? — спросил он нежно, поглаживая ее по шее. — Разве не будет лучше, если ты подчинишься мне и позволишь взять на себя тяжелый груз твоих обязанностей?
Услышав такое нежное обращение, Пасифая подалась к нему всем телом. Давно он уже не разговаривал с ней так мягко и дружелюбно. Она вспомнила его благородство и почтительность в первые дни их знакомства, и ей так захотелось вновь вернуть это время.
— Доверься мне, любовь моя, — прошептал он ей на ухо, — вот мои руки, вот мой сладкий поцелуй.
Языком он коснулся мочки ее уха и провел извилистый след в ушной раковине, пробуждая в ней дремавшую страсть. Сердце царицы затрепетало, она вновь почувствовала себя молодой девушкой, полной надежд и мечтаний. Не просто так он держит ее в своих объятиях, целует ее, пытается разжечь желание — он любит ее.
Минос повернул ее к себе и поцеловал в губы. Пасифая задрожала от счастья и вознесла слова благодарности богине. Вот о чем она всегда мечтала: вновь вернуть в свои объятия Миноса. На этот раз она доставит мужу такое удовольствие, что ему не захочется покидать ее.
И она потянулась к нему, чтобы обнять.
Но Минос внезапно отодвинулся и придал своему лицу холодное выражение.
— Дорогая жена! — сказал он, презрительно усмехнувшись над ее протянутыми руками. — Помни, я всегда отдаю тебе должное.
Дрожащая и не смеющая вздохнуть, Пасифая опустошенно смотрела вслед уходящему мужу.
Ариадна остановилась перед воротами тюрьмы; ее сердце замирало от страха. Никогда еще она не осмеливалась на такой поступок. Если отец узнает… но нет, ей лучше как можно быстрее убраться с острова.
Стараясь не смотреть на клетки, она подошла к охранникам. Она держалась гордо и величаво, как когда-то ее мать.
— Эй вы, там! — позвала она, понизив голос. — Я пришла по поручению царя.
Охранники участвовали в праздничных церемониях в Кноссе и узнали ее.
— Царевна Ариадна! — сказал один из них, ударив себя кулаком в грудь. — Мы в вашем распоряжении.
— Я — царица Ариадна, и я пришла забрать одного заключенного. Он грек, попавший сюда по ошибке.
Охранники обменялись тревожными взглядами.
— Мы не знали…
— Проводите меня к нему немедленно! — прервала она, не желая тратить время на Выслушивание их оправданий. Проходя мимо клеток, царевна становилась все более взволнованной. — Должно быть больше пленников. Где остальные?
— Царь приказал отвести их в лабиринт, — охранники удивились ее неведению.
Трудно скрыть волнение, особенно когда нигде не видно Тезея. Как же она теперь убежит с острова?
Наконец воины остановились возле одной из клеток. К ее решетке подошел какой-то старик, но Ариадна не обратила на него внимания, а посмотрела на человека за ним. Судя по его росту и по светлым волосам, он тоже грек и охранники, несомненно, имели в виду его.
Он подошел ближе.
— Поклонись дочери Миноса, — сказал охранник. — Неужели все греки так слепы, что не замечают присутствия царицы-богини?
Возвышаясь над ними, грек продолжал смотреть на царевну, не выказывая ни малейшего почтения. «Он достоин сразиться с моим отцом», — подумала Ариадна.
— Оставьте нас! — приказала она. — Мне нужно поговорить с этим пленником наедине.
— Но госпожа…
Она посмотрела на охранников испепеляющим взглядом, и они удалились.
— Я могу освободить тебя, — прошептала она по-гречески, когда охранники уже не могли их услышать, — если пообещаешь помочь мне бежать с этого острова.
— Осторожней, Язон, — предупредил его старик. — Она все-таки дочь Миноса.
Язон даже не обернулся к нему, продолжая смотреть ей прямо в глаза.
— Сначала я должен узнать, где находится женщина по имени Ика.
Вопрос удивил Ариадну. Она вспомнила о Прорицательнице и о том, как та дразнила ее своим положением при дворе.
— Царская любовница?
Великан помрачнел.
— Говорят, она чем-то рассердила моего отца, — поспешила ответить Ариадна, — и ее послали в лабиринт.
Он посмотрел на старика.
— Я помогу тебе, но Дамос тоже должен быть освобожден.
Непонятно, чем может помочь ей этот старик?
— Я предлагаю сделку только тебе.
— Без Дамоса я не буду ничего делать.
Она поглядела назад через плечо и, чувствуя, что время проходит зря, ответила:
— Ну хорошо, только мы должны торопиться, а то и я попаду в лабиринт. Мне нужно убежать от гнева отца, и как можно дальше.
— Мессалона тебе подходит?