Читаем Судьба амазонки полностью

В глазах дочери барона Фридберт не представлялся заманчивым партнёром, но его избрала Хельга. Предводительница смирилась с необычным вкусом подруги и не лезла. Муж охотницы сейчас выглядел совсем плохо. Он исхудал, глаза запали, поскольку, торопясь к любимой, Берт не позволял себе длительных передышек в дороге. Полуголодный и простуженный, измотанный переживаниями за жену бывший «ночной странник» представлял жалкое зрелище.

Он слегка поклонился в знак приветствия, предводительница ответила тем же.

– Я не узнаю вашего городка.

– Упадок сильно ощущается?

– Да, но когда я покидал его в последний раз, дела шли очень хорошо.

– Когда всё хорошо – тоже плохо. Люди расслабились и обленились. Вера отступила, потому что сытые не молятся так истово, как голодные, – Архи криво усмехнулась своим мыслям.

– Я предлагал свою помощь, но ты отказалась. Ваша вера греховна… Прости, ты просила не говорить об этом…

– Ты ведь приехал не для проповедей.

– Хельга сильно пострадала?

– Спина у неё болела и раньше, но с годами наши болезни проявляются всё сильнее и тянутся всё дольше… Но я надеюсь, она скоро поправится. Всё равно воевать ей больше нельзя, и потому я отдаю её тебе.

– Я рад, что выстоял в тяжёлом испытании разлукой.

– У тебя всегда был сильный дух.

– Чего не скажешь о теле. Пока добирался до вас – простудился, – Берт судорожно закашлялся.

– Ну вот вы теперь друг друга лечить и будете, – в голосе Архелии прозвучали тёплые нотки. – Я дам за Хельгой большое «приданое», но не задаром.

– Кажется, с «приданым» ты сильно припозднилась, – засмеялся Берт. – А вообще, нам с сыновьями было достаточно тех денег, что привозила Хельга. Даже многое лежит не тронутым.

– Что же ты не тратишь на распространение своей веры?

Берт обомлел и не нашёлся, что сказать. Золото, полученное под покровительством языческой богини, расходовать на утверждение власти других богов?

– Ты считаешь наше золото «нечистым»? – подсказала Архи.

– Что-то вроде…

– У меня к тебе просьба. Когда всё уляжется, переезжайте с Хельгой в крепость графа Роскви или Хозяина, живите там. Попробуй научить верить в своего бога и юных амазонок…

– Ты хочешь спасти их души?

– Я хочу вернуть мир в уже спасённые души…

– Я рад, что своим поступком ты сама сделала шаг к Богу! Но это будет непросто…

– Понимаешь, мы безоглядно верили нашей покровительнице Луне, верили в свои силы и перестали доверять людям. Мне кажется, что-то главное утеряно…

– А я-то думал, идя сюда, что самый трудный урок жизни у меня позади.

– Так ты согласен?

– Я обязан помочь вам.

– Тогда отпускаю тебя к Хельге.

– Последний вопрос можно?

– Я слушаю.

– Правда, что ты дала согласие Клеппу и выйдешь за него?

– Откуда тебе известно?

– Герцог просил меня освятить ваш брак.

– О, он хочет, чтобы и в таком вопросе я играла по его правилам!

– Я отказался…

– Почему?

– Я давно знаю Клеппа и обязан ему жизнью, но тебе я тоже обязан, что не отняла у меня Хельгу. Короче, я достаточно знаю вас обоих, чтобы видеть: ничего хорошего не получится. Вы прекрасно понимаете сами себя, но упорно идёте к неосуществимой цели. Ваш брак не будет долговечным…

– Как ты прав. Он действительно будет очень недолгим, – Архелия обречённо вздохнула.

– Мои ученики повенчают вас. Они не чувствуют подвоха и потому не совершают ничего предосудительного. Я не могу, прости.

– У тебя есть ученики? – предводительница была рада уйти от тягостной темы.

– Надо же было себя занять в отсутствие жены, – пошутил он. – Мне кажется, что их вера даже сильнее моей. Во всяком случае, они не одобряют, что я служу и Богу, и женщине.

– Превосходно! Перебирайтесь в цитадель вместе с ними. Избранницы Луны поверят больше тем, кто так похож на них самих в самоотречении…

Берт согласно кивнул и прошёл внутрь дома. Хельга давно прислушивалась к голосам снаружи и про себя ругала недогадливую подругу, что она задерживает любимого на пороге так долго. Муж опустился рядом с охотницей и осторожно обнял, положив ладони под больную спину жены. Они молчали, летели минуты, их дыхание становилось всё белее прерывистым.

– Тебя наконец отпустили?

– Скорее, выгнали за ненадобностью, – слабо пошутила Хельга.

– Хватит мечом махать, а дома тоже ничего не разрешу тебе делать. Будешь нашей госпожой, – он ласково улыбнулся и запустил одну руку в рыжую шевелюру больной.

– Я так долго не смогу – заскучаю.

– Ничего, привыкнешь, – он прильнул губами к щеке жены и замер, вдыхая родной запах.

– Когда поедем?

– Завтра. Посплю и поедем. Не верю своему счастью, боюсь, что передумает твоя Архи.

– Как сыновья?

– С домом их оставил управляться. Ждут тебя. Очень ждут.

– Ты быстро приехал…

– А мне показалось, что еду целую вечность…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза