Читаем Судьба философа в интерьере эпохи. полностью

Кровнородственная связь, объединяющая очаги профессионального знания, как раз и вызывает эффекты культурной несовместимости традиционного и "развитого" мировоззрения. На уровне поведения этой несовместимости нет, и традиционный сапожник "знает, как шить сапоги", ничуть не хуже, обычно даже лучше, своего европейского коллеги, но вот за пределами поведения, в области общения, начинаются фундаментальные расхождения и взаимное непонимание. Европеец видит в природе область поведения, взаимодействия, автономный закон и порядок, не требующий присмотра или вмешательства разумных сил, а для традиционного профессионала мир поведения ограничен профессией, любой выход за рамки обжитой профессии означает движение по кровнородственным связям общения, то есть выход в область, где "инопрофессиональные" явления существуют не сами по себе, а вызываются личной, разумной, одушевленной причиной, ее волей или поступком, здесь каждое явление "прописано" по вполне определенным именам, относится к сфере их ведения: молния - по танцорам Индры, землетрясение - по слонам, дождь - по опрокинутым божественным кувшинам и т.д. Соответственно и контроль над такими явлениями располагается в сфере общения (не поведения), предполагает взаимопонимание между человеком и богом, опосредован богом как решающей инстанцией, лишь ограниченно контролируемой человеком.

Здесь пункт взаимных удивлений. Европеец, который из уважения к науке, к поведенческому научному знанию, давно уже набрался скепсиса к общению, никак не может сообразить, к чему вообще этот выход за рамки поведения, готов во всем этом видеть "труд - магическую тарабарщину" или даже удивляться вместе с английским генерал-губернатором по поводу его подопечных папуасов: "Они, надо полагать, вскоре исчезнут: когда размышляешь об их обычаях, удивляешься только тому, что им вообще каким-то способом удалось появиться на свет" (25, р. 49). У представителя традиционной культуры, если верить Поуэллу, отсутствие выхода в общение делает непонятной и саму науку: "Мы согласны, - сказали китайцы, - что человек-законодатель может издавать законы и устанавливать наказания, чтобы обеспечить их соблюдение. Но ведь тем самым предполагается понимание со стороны тех, кто подпадает под действие этих законов. Не хотите ли Вы убедить нас в том, что способностью понимать наделены воздух, вода, камни и палки?" (27, с. 4).

Это взаимное удивление и непонимание ведет к тому, что наука в традиционном мире воспринимается как еще один миф, контакт и уподобление идет по профессионально-личному типу связей. Дарт и Прадхан пишут о непальских школярах, которые обучаются по обычным европейским учебникам, но живут в традиционном мире: "Когда мы просили их указать на источник знаний о природе, они неизменно отвечали, что знание "из книг" или от "старых людей". Когда мы спрашивали, откуда старые люди получили это знание или как оно попало в книги, они отвечали, что знание пришло от прежних поколений старых людей или из других книг. Если же мы настаивали на каком-то последнем источнике, большинство отвечало, что это всегда было известно, хотя многие ссылались на легенды, в которых рассказывается, как некоторые искусства, вроде добывания огня, были даны человеку богами" (16, р. 652). В этой и во множестве других деталей обнаруживается наложение мифологической схемы на науку. Книги образуют ту же регрессию, что и старики, заканчиваются таким же божественным "началом". Сама идея того, что наблюдение может стать источником знания и книга просто "запись чьих-то наблюдений", представляется непальским школярам "как новая и весьма сомнительная". Нам она, кстати говоря, тоже представляется не такой уж очевидной, хотя и не новой, но это уже проблемы третьего, всеобще-именного типа знания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия музыки в новом ключе: музыка как проблемное поле человеческого бытия
Философия музыки в новом ключе: музыка как проблемное поле человеческого бытия

В предлагаемой книге выделены две области исследования музыкальной культуры, в основном искусства оперы, которые неизбежно взаимодействуют: осмысление классического наследия с точки зрения содержащихся в нем вечных проблем человеческого бытия, делающих великие произведения прошлого интересными и важными для любой эпохи и для любой социокультурной ситуации, с одной стороны, и специфики существования этих произведений как части живой ткани культуры нашего времени, которое хочет видеть в них смыслы, релевантные для наших современников, передающиеся в тех формах, что стали определяющими для культурных практик начала XX! века.Автор книги – Екатерина Николаевна Шапинская – доктор философских наук, профессор, автор более 150 научных публикаций, в том числе ряда монографий и учебных пособий. Исследует проблемы современной культуры и искусства, судьбы классического наследия в современной культуре, художественные практики массовой культуры и постмодернизма.

Екатерина Николаевна Шапинская

Философия
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука