Читаем Судьба хуже, чем у дракона полностью

— Оно сделает твои глаза более выразительными.

— Слишком холодное. Куда мне его носить с моими светлыми волосами, голубыми глазами и бледной кожей? Синяя отделка — еще куда ни шло, но целое платье придаст мне ледяной вид. Когда мой парень увидит меня… — тут Глория эротично выгнулась и сладострастно провела кончиком языка по губам, — я хочу выглядеть горячей.

Алисон хихикнула:

— Ты такая плохая.

Принцесса выглянула в окно.

— Пора спускаться вниз. А ты все-таки примерь платье. Алисон, я уверена, что на тебе оно будет смотреться гораздо лучше. Если меня сегодня не спасут, то я вернусь через час. Но ты меня не жди.

— Хочешь, я спущусь с тобой? Я могу стать свидетелем.

— Нет, ты должна остаться здесь. Мы собираемся убедить всех, что ты ни о чем не знала. Если кто-нибудь спросит, отвечай, что все время спала в своей комнате. Поэтому ты останешься здесь, подальше от основных событий. Придет Терри, сразится с твоим отцом, им придется разыграть небольшой бой на мечах… — Глория заметила тревожный взгляд Алисон. — Это просто представление. Барон не пострадает. А затем мой рыцарь в блестящих доспехах увезет меня в безопасное место. Образно выражаясь.

— Романтическая история, которая будет жить в веках, — с серьезным видом заключила Алисон. — О вашей паре сложат баллады. Надеюсь, вы будете счастливы. Если мы вдруг больше не увидимся, прими мои самые лучшие пожелания.

— Спасибо.

Глория перекинула сумку через плечо и направилась к лестнице. Она была уверена, что именно сегодня случится то, чего она так долго ждала. Внизу принцесса едва удержалась от того, чтобы пуститься вприпрыжку. Она шла вдоль холла, мимо пустых комнат и закрытых дверей, через крытый переход. Наконец, Глория оказалась в столовой и тут увидела барона. Он лежал на полу.

— О, боже! — Глория упала на колени возле него. Барон был без сознания, но еще дышал. Она проверила пульс. Ровный и хорошо ощущается. Глория выдохнула с облегчением.

Что же произошло? Неужели это Терри был слишком жесток с бароном? Или обморок наступил после приступа кашля? Глория подложила Вейлессу под голову подушку и пошла на кухню за помощью. Там оказался один из работников, он сидел на полу, прижавшись спиной к стене. Челюсть его была разбита в кровь, глаза закрыты.

Глория схватила полотенце и оглянулась в поисках кадки с водой. Не найдя, она бросилась к черному выходу.

— Терри?

Она мельком заметила силуэт мужчины верхом на лошади, прежде чем кто-то сзади накинул ей на голову мешок. Грубый мужской голос произнес:

— Веди себя тихо и ничего с тобой не случится.

В ответ Глория закричала и начала брыкаться.

— Ай! — воскликнул мужчина. — Черт подери!

Глория вслепую размахивала кулаками, пока наконец-то не заехала незнакомцу по лицу. В ответ послышались проклятья, но она не стала дожидаться, пока бандит выскажет весь свой запас ругательств. Она отступила обратно в кухню и сорвала с головы мешок. Мужчина в военной форме, рыжий, с всклокоченной бородой держался за нос и со злостью сверлил Глорию взглядом. Она развернулась и побежала — как раз, чтобы угодить в лапы другому бандиту, который был старше, тяжелее и волосатее своего товарища. Он подхватил принцессу на плечо и бросил на пол.

* * *

Алисон восхищенно разглядывала себя в зеркало. Платье великолепно сидело на ее тоненькой фигурке. Она вертелась во все стороны, затем встряхнула головой так, что длинные каштановые волосы рассыпались по плечам, заструились по гладкой, бархатистой коже точно по вырезу платья. «Красота!» — подумала Алисон. Она задрала юбку и рассмотрела аккуратные швы. Строчка была выполнена настолько качественно, что если одеть платье наизнанку, то все равно оно выглядело бы потрясающе. Такие вещи не найдешь в Борневальде — в округе не водилось портного, способного шить так мастерски. С самого детства у Алисон не было подобных платьев. Если подумать, то и в детстве тоже не было. Ее семья всегда нуждалась. «Но это не имеет никакого значения», — сказала она себе. Ей досталось очень счастливое детство. Трудно жалеть о чем-то, чего никогда не имел.

Алисон поразмышляла о плане Глории, но не долго. Он казался глупым и чересчур романтичным — так ли необходим этот обман? Если честно, Алисон не думала, что король в него поверит. Он никогда не обвинит ее отца в похищении. И отчего Глории взбрело в голову выйти замуж за какого-то рыцаря? Конечно, каждая девушка мечтает о рыцаре в сияющих доспехах, который прискачет и увезет ее в прекрасное далеко. Но когда мечта сбывается, так ли уж парни отличаются друг от друга? Алисон все они казались незрелыми мальчишками.

Она взбила пышнее волосы. Все еще стоя перед зеркалом, Алисон не видела своего отражения. «Здорово будет поехать в столицу, — думала она. — Увидеть красивые здания, посетить музеи. Побывать в опере и на балете. Болтать с принцессой и водить дружбу со знатными господами. Там полно лордов, герцогов и графов. Возможно, ее будут приглашать на балы и катать в экипажах. Пикники и вечеринки…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцы Двадцати королевств

Похожие книги