Читаем Судьба (ЛП) полностью

Я поздно лёг спать, утомлённый долгим разговором с Тристаном по телефону и остальными членами Совета. Вместо того чтобы уснуть, я не мог сомкнуть глаз, думая о Бет, спящей в соседней комнате. Хорошо, что я привык функционировать, даже если проспал всего несколько часов, у меня было предчувствие, что я буду страдать бессонницей в обозримом будущем.

Она беспокойно теребила ручку чашки.

— Хорошо.

Я сделал глоток насыщенного напитка и поставил чашку на столешницу.

— Друг Сары, Келван, дал ей имена нескольких местных врилл-демонов, которые могут что-то знать о местонахождении Лилина. Я планирую посетить их сегодня, и хотел бы, чтобы ты пошла со мной.

— Ладно, — она едва заметно улыбнулась и, судя по её виду, она испытала облегчение, что мы стали обсуждать работу. — В каком часу ты хотел бы выдвигаться?

— Мы выезжаем в десять...

Звонок прервал меня и, вернувшись в гостиную, я отыскал свой телефон под диванными подушками. На экране высветилось имя Николаса.

— Что случилось?

— Мы только что получили весть о двух пропавших девушках в Сан-Франциско. Близняшки, восемнадцать лет. Родителей не было в городе три дня и вчера по возвращению они обнаружили, что девочки пропали. Мы пока что не знаем как давно девушки исчезли, но они подходят под профиль других пропавших девушек.

Я тихо выругался.

— Если это он, он работает по всему штату. Найти его будет гораздо сложнее.

— Знаю, — сказал Николас. — Кому-то из нас надо съездить в Сан-Франциско.

— Ты разбирайся с Советом. Я возьму группу и проверю.

— Спасибо. Держи меня в курсе.

Я закончил разговор и, подняв глаза, обнаружил Бет, стоявшую в нескольких метрах от меня и наблюдавшую за мной, обеспокоенно нахмурившись.

— Он схватил ещё одну девушку, да?

Я покачал головой.

— Пока что неизвестно был ли это он. Нам предстоит это выяснить, — я взглянул на часы, проверяя время. — Собирайся, выезжаем через час.

— Куда едем?

— Сан-Франциско.

Менее чем через три часа, я, Бет, Мейсон и Брок покинули частный ангар в аэропорту Сан-Франциско и поехали к дому Натали и Николь Томас. Передней двор элитного пригородного дома был полон людей, которые выглядели так, словно планировали поиск пропавших девушек. Полиция уже побывала в доме и уехала, тем самым облегчив нам доступ к месту, не вызывая подозрений.

Я припарковал внедорожник на ближайшем парковочном месте на улице и, развернувшись в кресле, посмотрел на Бет с Мейсоном, которые никогда прежде не работали в подобных сценариях. Оба едва сдерживали своё волнение.

— Брок, вы с Мейсоном остаётесь снаружи и опрашиваете людей. Бет, ты со мной. Просто следуй моим указаниям.

— Хорошо.

Мы вошли в дом, который также был битком забит людьми, как и передний двор, и отыскали миссис и мистера Томаса в кухне, где они сидели с пожилым темнокожим мужчиной, который имел внешнее сходство с матерью девушек. Я представил нас детективами, и мы предъявили им свои поддельные значки и удостоверения.

Пожилой мужчина подозрительно посмотрел на нас.

— Вы оба выглядите недостаточно взрослыми, чтобы быть детективами.

Я улыбнулся.

— Мы такое часто слышим.

— Папа, не сейчас, — хрипло произнесла миссис Томас, её глаза были покрасневшими.

— Как мы можем помочь? — поинтересовался у меня её муж.

— Мы знаем, что тут кто-то уже побывал, но мы хотели бы задать вам несколько вопросов и осмотреть место.

Миссис Томас с надеждой посмотрела на нас.

— Что вам необходимо знать?

— Расскажите нам всё, что вы сообщили офицерам, с которыми говорили, — сказал я. Я изучил полицейский отчёт в самолете, но всегда лучше получить информацию из первых рук.

Пара поочередно рассказала нам о том, как они отправились в отель в Монтерей, чтобы отпраздновать годовщину их свадьбы, и последний раз они разговаривали с дочерьми за день до возвращения.

— Я позвонила им и сообщила, что мы приехали на место, — всхлипывая, произнесла их мать. — Они сказали мне, чтобы мы отлично провели время и не беспокоились о них. Я попыталась позвонить им снова перед выездом в сторону дома, но никто не ответил.

— А когда вы приехали домой? — спокойно спросил я.

Мистер Томас положил руку на плечи жены.

— Задняя дверь была незаперта, и никого не было дома. Натали и Николь ответственные девочки. Они никогда не ушли бы из дома, не заперев двери, или не сообщив нам.

— Что-то было сдвинуто или тронуто?

— Мы ничего такого не заметили, — мужчина пробежался дрожащей рукой по волосам. — Где они могут быть?

— Мистер Томас, могу я посмотреть спальни девочек? — спросила Бет.

Женщина резко кивнула.

— Конечно. Я покажу вам их комнаты.

Они вдвоём покинули кухню, и я услышал, что они поднимаются на второй этаж. Я остался с мистером Томасом, задавая ему вопросы о друзьях девочек, и были ли у девочек парни. Я хотел исключить возможность, что девушки могли просто быть с кем-то, кого они знали.

Перейти на страницу:

Похожие книги