— Итак, я полагаю, что ваша супруга не планировала с вами разводиться. Она вполне успешно совмещала наличие законного мужа, готового потакать всем ее капризам, и любовника, для встреч с которым чудесно подошел пустующий охотничий дом. Благо, вы без вопросов отпускали ее одну в город или проведать живущую неподалеку тетушку. Альд Брунмар также не собирался портить свою репутацию скандалами и даже подумывал жениться, ведь это никак не помешало бы его роману. История вполне обыденная для нашего общества… Была бы, если бы вы каким-то образом не прознали об их встречах. В тот день вы застали жену и ее любовника в охотничьем домике — и убили. Не знаю, случилось ли это в запале ссоры, или вы планировали свое преступление, но дожидавшегося их кучера вы убили, полагаю, вполне осознанно, как свидетеля. Втащили несчастного в дом… Или велели ему туда войти, пока он был еще жив. И потом подожгли все. Экипаж отогнали, справедливо рассудив, что карету и лошадей скоро приберут к рукам, ведь в тот год в окрестностях слонялось немало бродяг. Вернувшись домой, вы покаялись в содеянном сестре, которая тогда гостила у вас, и вместе придумали, как скрыть убийство. На следующий день ваша сестра с мужем якобы уехали, и вы отправились проводить их к поезду, но на самом деле ваша сестра осталась в доме, в комнате вашей жены, горничная которой как раз приболела… Так вовремя, да? Для этого, видимо, пришлось заручиться помощью госпожи Энельмы. Ваша любимая нянюшка подсыпала что-то горничной в еду, а потом сама взялась исполнять ее обязанности при хозяйке, которая отчего-то не выходила из комнаты. Потом именно ваша экономка сообщила слугам о том, что альда Линтон собралась уезжать и велела собрать вещи. Саму хозяйку никто не видел до тех пор, пока она не вышла полностью одетой, спрятав лицо под вуалью, быстро села в приехавший за ней наемный экипаж и покинула поместье. Я познакомился с одной милой женщиной, служившей у вас в то время, она мне все рассказала. Еще заметила, что прежде Ребекка Линтон никогда не прятала лица, она ведь гордилась своей красотой. Но помимо этого слуги никаких странностей не отметили. А ваша сестра — прекрасная актриса. Она так к вам привязана, что покрывает убийства, или все дело в деньгах? Мне удалось выяснить, что альд Брунмар после своего якобы отъезда за границу стал крайне неосмотрительно распоряжаться финансами. Деньги с его счетов уходят небольшими суммами, но регулярно, делают бессмысленный оборот и оседают на счетах торговой компании, принадлежащей вашему зятю. Который, к слову, довольно часто путешествует, как раз по тем местам, откуда ваша супруга якобы посылает открытки тетушке. А подписывает открытки, видимо, ваша сестрица. Она ведь неплохо рисует? Скопировать почерк для нее — не проблема. Еще немного, и ваш друг совсем разорится. Тогда, полагаю, вы и планировали похоронить его и свою бывшую жену официально. Или они пропали бы без вести в одной из поездок?
Линтон упорно молчал, но по его лицу Гвен понимала, что если Эмрис в чем-то и ошибся, то совсем немного.
ГЛАВА 43
— Все могло пройти удачно, если бы не шар, — продолжал Эмрис Торнбран. — Полагаю, он был игрушкой вашей жены. У нее ведь имелись определенные магические способности. К тому же, этот артефакт не равнодушен к красивым женщинам. — С этими словами он посмотрел на Гвен и улыбнулся. Линтон по-прежнему молчал, не опровергая и не подтверждая новой догадки. — Так или иначе, но «око духов» осталось в сгоревшем доме. Человек, который его нашел, понимал, кто может заинтересоваться подобным предметом. А мой дядя Сайлас, видимо, знал, кому артефакт принадлежал прежде. Ведь у него с вашим отцом была общая страсть — артефакты. И ваш родитель, думаю, не раз демонстрировал дядюшке эту вещицу. Ну, а в догадливости Торнбранов вы, полагаю, уже убедились. Сложить все факты не так уж сложно. Жаль только, дядя предпочел развлечься за ваш счет вместо того, чтобы сразу же сообщить обо всем в Службу правопорядка. Когда он умер, вы решили выкрасть шар. И тут я, признаться, теряюсь в догадках. Почему сам шар? Не бумаги, в которых дядя Сайлас мог записать свои умозаключения, а непосредственно артефакт? Ну же, не дайте умереть от любопытства.
Линтон ответил ругательством, от которого в другой ситуации Гвен покраснела бы. Потом нехотя выдавил сквозь зубы:
— Старый мерзавец сказал, что шар хранит воспоминания о том дне и опытный маг может их вытянуть.
— Угу. — Эмрис кивнул. — Что-то такое я и предполагал. Шутка в духе дядюшки Сайласа, который не имел и крупицы дара. Но вы ему поверили. Могли бы попытаться просто купить у меня артефакт, но я ведь маг, и вы испугались, что я заинтересуюсь шаром и случайно открою его секреты. Потому и привезли тогда к Гвен господина Гринфальда. Всем известно, что старик почти утратил дар, хоть и остается прекрасным специалистом… в теории. А когда он сказал, что пока шар привязан к Гвен, никто другой, тем паче маг, к нему не прикоснется, у вас появился новый план.