– Ты когда-нибудь говорил ей об этом, Уилл?
Он сокрушенно покачал головой:
– Когда она вышла замуж за Джонатана Пьемонта, мне было всего семнадцать. Я успокаивал себя всеми теми словами, которые говоришь, когда твой мир вдруг рушится, но при этом надо как-то жить дальше. – Он судорожно вздохнул. – Наверное, в семнадцать лет я верил, что смогу избавиться от своей любви. И, Господь свидетель, я пытался это сделать! Потом умер Джонатан, и во мне вновь вспыхнула надежда. Но мне казалось, что торопиться неприлично. Надо выждать время… Черт побери! Разве время имело для меня значение? Ведь я ждал ее всю жизнь! – Уилл тяжело вздохнул. – Потом она решила поехать в Шотландию, а что было дальше, ты знаешь сама, – печально закончил он.
Рейчел хотелось плакать. Вся ее радость моментально улетучилась, когда она услышала признание Уилла. Он допил янтарную жидкость и отбросил пустой бокал.
– Спиртным не заглушить боль, Уилл, – мягко заметила Рейчел.
– Да, но оно помогает ее облегчить, – возразил он и вымученно усмехнулся. – Забудь, Рейчел, это не твои проблемы. – Уилл встал и, нагнувшись, поцеловал ее в щеку. – У тебя и так полно забот с Энди, не хватает тебе еще моих.
Он пошел прочь, уныло ссутулив плечи. Рейчел смотрела ему вслед, и в глазах ее блестели невыплаканные слезы.
Она все еще сидела, печально задумавшись, когда ее разыскал Эндрю.
– Рейчел, что ты здесь делаешь в темноте? Все ушли праздновать в дом.
– Я люблю темноту, – ответила она. – Как странно! Я вспомнила, как однажды ты сказал мне те же самые слова.
– Не напоминай мне об этом, Рейчел, – отрезал он. – Я не считаю тот вечер лучшим моментом моей жизни. Вообще-то я до сих пор как следует не извинился перед тобой за свое поведение.
– Мне не нужны твои извинения, Эндрю, и спорить я тоже не хочу.
– Рад это слышать, потому что я пришел сюда не для того, чтобы спорить с тобой. Я пришел, чтобы подарить тебе вот это.
Он достал из кармана куртки кольцо и надел ей на палец.
Рейчел изумленно уставилась на большой изумруд, сверкавший на пальце.
– Какое красивое, Эндрю! Почему ты это сделал? – Она подняла руку и потрогала камею на шее. – Ведь ты уже подарил мне чудесную камею.
– Это камея моей бабушки. Она подарила ее мне, когда я учился в Шотландии.
– Я буду беречь ее, – растроганно сказала Рейчел.
– А это кольцо я дарю тебе. Пусть оно будет твоим обручальным кольцом – не моей бабушки, не моей мамы, а только твоим.
– Спасибо, Эндрю. У меня еще никогда не было такого чудесного украшения.
Она встала, боясь, что если продолжит этот разговор, то просто расплачется от переполнявших ее чувств.
Задумчивые, они медленно побрели к дому.
Как ни старалась Рейчел, ей никак не удавалось снова развеселиться. Трагическая история Уилла бросила тень грусти на свадебное торжество. При виде счастливых лиц Элизабет и Брэндона она радовалась за влюбленных, но все же в этой радости был привкус горечи, ибо ей невольно вспоминались исполненные страданием глаза Уилла. «Боже мой! – расстроенно думала она. – Есть ли на свете хоть что-то неоспоримо истинное? Или все в этой жизни – сплошной обман?» Еще вчера она была совершенно убеждена, что брак Элизабет и Брэндона предопределен на небесах, но теперь…
В довершение всех бед однажды Рейчел с ужасом увидела, как в комнату входит ее дядя. Она мысленно обругала себя. Зная его нахальство, можно было заранее догадаться, что он явится на свадьбу. Этот самоуверенный болван наверняка убедил себя в том, что его не пригласили исключительно по недосмотру.
С испуганным лицом Рейчел пробормотала извинения и выскользнула из комнаты. Ноги сами понесли ее к прядильне в саду. Надо найти Эндрю и сказать ему, что она плохо себя чувствует – что было, кстати, не так уж далеко от истины, – а потом уйти к себе в комнату и запереться. Только там она сможет расслабиться.
Рейчел уже собиралась привести свой план в исполнение, как вдруг услышала приближавшиеся голоса. Она не могла понять, кому они принадлежат, и на всякий случай спряталась в прядильне, закрыв за собой дверь.
Недалеко от входа в домик остановились две мужские фигуры. Украдкой выглянув из окна, Рейчел в страхе отпрянула при виде Сэмюэля Армбрастера. К ее изумлению, его собеседником оказался Уилл Киркленд. Оба тихо переговаривались. Слов Рейчел не слышала, но было ясно, что они спорят. Уилл энергично тряс головой. Рейчел поняла, что он относится к Армбрастеру не лучше, чем Элизабет. Неизвестно, о чем они спорили, но Армбрастер явно настоял на своем, потому что Уилл, уходя, выглядел рассерженным.
Рейчел осторожно выбралась из прядильни и поспешила к дому. Второпях она не заметила притаившегося в тени мужчину.
Сэмюэль Армбрастер с удивлением смотрел ей вслед. Он был уверен, что мимо него только что пробежала Рейчел Берк. Но как она здесь оказалась?