Читаем Судьба по контракту полностью

— А на войне?

— Там лекаря не выбирают, — сержант еще поковырялся пальцем в тарелке, — любого в зад расцелуешь, кто твои раны пользовать возьмется. Поверь моему опыту.

— Может, тебе еще одну курицу заказать?

— Не, хорошего понемножку… Кстати, — Санти на миг задумался, — я ж тебе одно местечко показать хотел. Погода сегодня вполне. Давай прогуляемся, а? В лесу сейчас хорошо, тихо…

— И куда мы с тобой пойдем?

— Недалеко. За озера.

— Вот еще. Чего я там не видал. Я лучше по оружейным лавкам пройдусь. Клинок новый присмотрю.

— Чего ты уперся? — сержант досадливо хлопнул ладонью по колену, — ты что думаешь, что все окрестности знаешь?

— Думаю да. Исходил вдоль и поперек. И за озерами твоими был. И не раз. Мрачный лес и все.

— А статую там на холме видел? — азартно прищурился Санти.

— Какую еще статую?

— Ага! Я там грибы который год собираю. И тоже никогда ничего интересного не замечал. А тут ровно кто-то в спину подтолкнул. Решил в кусты залезть.

— Это в шиповник что-ли?

— В него… И какой гад здоровенный вырос и колючий, — сержант выдержал драматическую паузу, — продрался значит, а там внутри небольшой холм и посреди него памятник. То есть постамент и две ноги сколотые. И лесенка уходит под землю. Правда вся дерном заплыла…

— Вот, леший, — изумился Ильм, — а я те кусты всегда стороной обходил. Ну, шиповник и шиповник, он, в общем, мне без особой надобности.

— Пошли, пороемся там, посмотрим. Я один не решился лезть.

— Думаю, что все ценное оттуда задолго до нас унесли…

— А вдруг золотишко найдем? Или чего еще…

— Пойдем, — решился Ильм, — но с тебя меч. Все равно через твою башню выходить будем. Кстати, а почему ты не на службе?

— С утра Отто вместо меня. Я дожил до того, что могу иногда оставить все хозяйство на верного капрала. Его приказано к сержантской должности готовить. Ну, понятно, что лишь до заката… И никто на меня косо не посмотрит. И плевал я на всех. Тем более, что мы сейчас небольшую инспекцию моим людям устроим и оружие тебе поищем в закромах…

***

У городских ворот жизнь, как всегда, била ключом. Трое стражников во главе с капралом дотошно обследовали крикливо раскрашенные фургоны бродячих комедиантов, судя по всему, очень желающих въехать в город. Общение протекало на повышенных тонах. Два потрепанных жизнью типа в старых трико возбужденно махали руками и трясли перед солдатами желтоватым пергаментным свитком.

Чем ближе Ильм и Санти подходили к хозяйству сержанта, тем отчетливее слышались их возмущенные вопли. Городская стража и циркачи явно не находили взаимного понимания.

Некромант вопросительно глянул на своего спутника. Санти удивленно приподнял правую бровь и слегка пожал плечами. Мол, ну и что? Видали мы и не такое. Сами разберутся, и громко поприветствовал капрала. Отто коротко кивнул головой, укутанной в кольчужный капюшон, и снова обернулся к артистам. Помощь ему явно не требовалась.

Внезапно полог ближайшего фургона откинулся в сторону, и на мостовую спрыгнула высокая изящная девушка с гривой рыжих волос. Она окинула быстрым взглядом яростно препирающихся мужчин и неожиданно улыбнулась сержанту, видимо женским чутьем угадав в нем самого главного начальника.

Санти шумно выдохнул и расправил плечи.

Ильм едва слышно вздохнул. Теперь без вмешательства командира Северной башни дело не обойдется. И верно, Санти уверенной походкой направился прямиком к месту событий. Некромант, засунув большие пальцы рук за ремень, пошел следом.

— Вы не имеете права, — один из комедиантов, круглолицый и синеносый, взъерошенный, как бойцовый петух грудью напирал на стражников, — да вы знаете, кого здесь держите? Да мы в столице перед самим королем играли… Да — да! И нас, заметьте, вызывали на бис… Да лучше нас…

— Куда, куда? — Санти немного оттеснил плечом капрала, — на что вызывали?

— Да что ты ему объясняешь, — второй циркач, украшенный засаленной бородкой и оспинами на щеках, картинным жестом поправил длинную челку, — не видишь, здесь не ведают о великой силе свободного творчества…

— Это вы зря, — сержант ловко выхватил из его рук свиток, развернул и быстро пробежал по нему взглядом — очень даже мы ценим…творчество. Особо ежели оно, творчество это самое, касается подделки подорожной. Эх, хороша бумажка, нечего сказать. Такие вот дешевки в Косых Хребтах лепят. За пару медных монет…

— Королевскую бумагу дешевкой называть! — не очень убедительно вскинулся владелец синего носа, — да сей пергамент позволяет нам свободно гастролировать по всему королевству. И нигде, слышите, нигде не чинили нам, людям свободной профессии, таких терний как здесь. В этом захолустье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба по контракту

Похожие книги