Читаем Судьба по пятам за жизнью полностью

Судьба по пятам за жизнью

В Токио, за последние полгода, были совершены странные убийства. Шесть девушек найдены с перерезанными шеями. Никаких следов взлома. Никаких следов борьбы на телах. Убийства совершались с промежутками времени в один месяц. Что связывает жертв между собой? Среди подозреваемых – посыльный, разносивший журналы, и хирург, которого посещали почти все жертвы. Но всё ли так очевидно, как кажется на первый взгляд? Очередное дело частных детективов Цею Итачи и Датэ Сашима и их новой напарницы Сун принимало весьма неожиданные повороты, и они были к ним готовы.

Афсана Мустафаева

Детективы / Крутой детектив18+

Афсана Мустафаева

СУДЬБА ПО ПЯТАМ ЗА ЖИЗНЬЮ

Дело № 1

Правда не имеет пути.

Правда жива,

Следовательно, изменчива.

Брюс Ли

– Ты думаешь, третий напарник нам нужен? – спросил меня Сашима и приложил бутылку пива ко рту.

– Она хорошо подготовлена, я читал ее досье, к тому же, – продолжил я, тоже сделав глоток, – она девушка, и она-то хоть как-то сможет ставить твое самодовольство на место.

Мы с ним сидели в кабинете полковника Ли и ждали новую напарницу.

Сам полковник удалился, оставив нам с Сашимой по бутылке пива.

– Ладно, убирай, она сейчас будет, а мы с тобой и так хреново выглядим, – пробормотал я.

Так как я и Сашима только вернулись с последнего задания, выглядели мы действительно плохо: одежда потрепанная, усталые. Не успели принять душ, как позвонил Ли и сообщил, что сегодня нужно познакомиться с новой напарницей, поскольку завтра у нас с ней одно важное дело, над которым она давно работает, и в котором ей нужна наша помощь. И мы, естественно, здесь.

Выкинув бутылку в мусорное ведро, я поправил свои длинные волосы, которые выбились из-под резинки. Затем посмотрел на своего друга, который, с коротко отстриженными светлыми волосами и голубыми глазами, был полной моей противоположностью.

С моими темными глазами меня можно было назвать самым типичным японцем, чего не скажешь о нем.

Отец Сашимы был англичанином, а мать японкой, поэтому внешность его сильно привлекала женскую половину общества.

Послышался стук в дверь, и я увидел, как рыжая голова просунулась внутрь.

– Простите, полковник Ли здесь?

– Нет, его сейчас нет. Ты ведь Сун? – спросил Сашима.

Она утвердительно кивнула и в нерешительности вошла, прикрыв за собой дверь и спросив:

– А вы?

– Я – Датэ Сашима, он – Цею Итачи, мы твои новые напарники.

В сером костюме, с кобурой на бедре, при выдающихся формах, она действительно выглядела сильной. Хотя женственность в ней преобладала.

В отличие от девушек, которых я знал и встречал, на ее лице не было и следа краски: она явно не знала, что это такое. Но при этом она была красива.

Наша новая напарница, обменявшись с Сашимой рукопожатием, подошла ко мне и протянула руку. Я сжал ее руку и посмотрел ей в глаза. Зеленые, они притягивали.

– Рада, наконец, познакомиться с вами и с Итачи, – произнесла она, подняв уголки губ. – Вы хоть и не официальные работники здесь, но вас знают, как легенды – а особенно в нашем отделе. Для меня честью будет работать вместе с вами.

Убрав руку, она села на кожаный диван Ли.

– Тебя ведь некоторое время тренировал сам полковник? – спросил Сашима.

– Да, почти год, но за этот год он передал мне достаточно из своего опыта. А вы?

– Четыре года, и это были не простые четыре года, – ответил Сашима.

– Ты ведь работала в отделе генерала Хаяты, почему перевелась в отдел полковника Ли? – поинтересовался я.

– Потому что генерал законченная сволочь, – она хмыкнула. – Да и работают у него люди, похожие на него.

Она поправила волосы и при этом как-то слегка печально посмотрела в пол.

– Ли говорил, что ты работаешь над каким-то делом, – сказал я.

– Да, но об этом завтра, вы я вижу весьма устали. Я подготовлю бумаги и завтра все вам покажу. Мне понадобится ваша помощь, – она улыбнулась и поднялась на ноги.

Назавтра, по пути в нашу местную больницу, мы просматривали бумаги, приготовленные Сун.

Шесть убитых девушек – от девятнадцати до двадцати семи лет – которых ничего не связывало, кроме перерезанных шей. Всех их нашли мертвыми у себя дома, и во всех случаях не было обнаружено следов взлома. Следов борьбы также не было обнаружено. По данным, которые передала нам Сун, это явно дело рук серийного убийцы, подумал я.

– Этот лейтенант, – я открыл следующую страницу. – Хаширама, ты уже его допрашивала?

– Нет, как раз сегодня я хочу это сделать, – ответила она.

– Да, но сначала надо бы отправиться на места преступлений.

– Хорошо, – кивнула Сун и, обратившись к водителю, сказала, куда надо ехать.

Первая жертва – двадцатипятилетняя Мацуми Нара, недавно начала работать в историческом музее Шитачами. Она жила одна, поэтому ее обнаружили лишь через три дня после убийства: в кресле, с ноутбуком в руках.

Когда мы вошли в дом первой жертвы, то Сун сразу сказала, чтобы мы следовали за ней. Гостиная, в которой было совершено убийство, оказалась маленькой, с небольшим окошком, выходившим на главную улицу.

– Вот здесь ее обнаружила ее подруга, – Сун указала на кресло, стоявшее по правую сторону от двери.

– А как ее подруга смогла войти? Насколько мне известно, трупы не встают и не открывают дверей? – хмыкнул Сашима, осматривая гостиную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы