Читаем Судьба-укротительница полностью

Зак замолчал, но Сюзанна не ответила. Ее лицо пылало. Он вдыхал ее запах — любимый, нежный, пряный аромат ее духов.

— Ты сделала счастливым и меня. Я не верил, что на свете может быть такая женщина. Я никогда не видел такой матери, как ты, хотя Поль и Меган — не твои дети.

Наконец она оттолкнула его, и он неохотно отпустил. Повернувшись к нему спиной и прижав ладони к щекам, Сюзанна пробормотала:

— Зак, мне приятно это слышать, но, пожалуйста, не надо мне ничего покупать. Я не могу… это выше моих сил. Я просто не знаю, куда деваться.

Она не хотела от него даже этого. У Зака потемнело в глазах.

Если он потеряет Сюзанну, зачем дальше жить?

Она шумно вздохнула. Глаза у него сузились. Может быть, есть надежда? Может, ей требуется время, чтобы привыкнуть? Май еще не скоро. Не слишком ли он форсирует события? Может, и так. Ему еще не приходилось испытывать собственное терпение.

Вздохнув, чтобы восстановить душевное равновесие, Зак подошел и дотронулся до мокрой щеки девушки.

— Хорошо, солнышко, я не буду навязывать тебе мои богатства. Но помни: я в долгу перед тобой. О'кей?

Она чуть улыбнулась и кивнула. Он еле сдержался, чтобы не поцеловать ее.

Спокойствие! Это как раз то, что нужно.

— Ты слишком терпелив! — прорычал Грэмп.

— Грэмп, я знаю, ты чувствуешь себя лучше, но это не значит, что тебя можно расстраивать.

— Господи помилуй! Девочка за обедом даже не смотрела на тебя.

Зак вздохнул.

— Грэмп, у нее был трудный день. Дай ей немного времени. За несколько дней у нее в жизни слишком многое изменилось.

— Так же, как и у Поля, но с ним все в порядке.

— Поль — маленький мальчик. Раз Сюзанна с ним и он не голоден, у него нет оснований жаловаться.

Пит улыбнулся.

— Да. Чудный мальчуган, правда?

— Лучший из мальчишек. Я говорил тебе, для чего он копит деньги?

Зак пересказал свой разговор с Полем, зная, как это растрогает деда.

— Что за мальчик!

— Да.

— Ты не получал письма от Меган, с тех пор как она уехала? — нетерпеливо спросил Пит.

— Она уехала только вчера, — напомнил Зак.

— Я думаю, нам нужно предоставить ей машину. Чтобы она могла приезжать, когда захочет. Мне не нравится, что она так далеко и у нее нет транспорта.

Зак улыбнулся. Нетерпение — наследственная черта Лоури. Но надо помнить и о Сюзанне.

— Я думаю, нам не стоит вмешиваться в то, как Сюзанна управляет семьей.

— Проклятье! Но мы же все — одна семья.

Зак покачал головой.

— Пока нет. Если Сюзанна и я… Когда мы с Сюзанной придем к согласию, то, конечно, обсудим все, но пока, мне кажется, пусть она сама решает. Иначе мы уподобимся паровым каткам.

Пит буркнул:

— Она что, несчастна?

У Зака перехватило горло.

— Все это тяготит ее.

Пит глянул на Зака, прищурив глаза: тот явно чувствовал неловкость. Дед не мог понять почему.

— И как долго это будет продолжаться?

— Грэмп, я не знаю. Может, месяц. Или два.

— Месяц?! Ты начнешь делать детей гораздо раньше!

Впервые за долгие годы он разозлился на деда. Последний раз Зак бунтовал где-то лет в пятнадцать. Потом, заботясь о здоровье старика, редко ему перечил. Но сейчас вспылил.

— Грэмп, я хочу, чтобы Сюзанна была счастлива независимо от того, будут у нас дети или нет. И я ни к чему не собираюсь ее принуждать… и будет лучше, если ты тоже.

Громко топая, Зак вышел из комнаты. Хорошо, если ему удалось пресечь заботы деда о новом поколении, хотя в глубине души он был с ним согласен. Каждую ночь он мечтал об их с Сюзанной детях.

Сюзанне не хотелось уходить с работы. Ресторан стал для нее убежищем.

Она вышла на кухню и налила себе кофе. И сразу вспомнила тот день, когда они встретились тут с Заком.

— Сюзанна! Ты все еще здесь?! — В дверях показалась Мэгги.

— Да. А что ты здесь делаешь так поздно?

— Заканчиваю отчет к концу месяца. Мы пошли в гору. — Мэгги улыбнулась. — Кейт заделалась известным ресторатором. Нас ставят в пример.

— Прекрасно!

— Можно я составлю тебе компанию? У тебя есть время?

— Да.

Сюзанна налила Мэгги кофе, и ноги сами понесли ее в семейный кабинет.

— Как там Джинни и Джеймс? — спросила она, когда они сели. Это было первое, что пришло в голову.

— Прекрасно. Джинни все командует, — улыбнулась Мэгги. — Клянусь, в прошлой жизни она была армейским сержантом.

Сюзанна усмехнулась.

— С возрастом это пройдет.

— Хочется надеяться. Ну а ты как?

— Я? — переспросила Сюзанна, надеясь, что голос звучит достаточно бодро. — У меня все хорошо.

— Так ли? Мне кажется, ты немного раздражена.

— А, это все из-за брошюры. Но я уже закончила, и Кейт сказала, что будет держать меня в курсе.

— Как, разве она не звонила тебе? Прекрасная брошюра, нам обеим очень понравилось. Кейт тут же отдала ее в печать.

— Ох, как я рада! Мне хотелось сделать что-нибудь особенное. Я вам так благодарна за все, что вы сделали для меня.

Мэгги недовольно взглянула на Сюзанну.

— Ты все о своем! Мы ведь одна семья и поддерживаем друг друга. Джош даже стал ко мне внимательнее, когда увидел твой макет. И вообще, с твоим талантом ты можешь сделать бизнес и разбогатеть.

На этот раз Сюзанна улыбнулась непринужденнее.

— Запросто! У меня есть над чем поработать, а сердце Джоша занято тобой, а не каким-то там макетом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очаровательные сестры

Похожие книги