Читаем Судьба, возможно, ты ошиблась (СИ) полностью

Как можно было не ответить на такие слова? И я ответила. Без слов. Просто потянулась к мужу и начала его целовать. Сначала грудь, потом шею. Дин погрузил пальцы мне в волосы и осторожно их перебирал. Я легонько скользила губами по горячей коже мужа. Внезапно поймала себя на мысли, что хочу укусить его! Однако странное желание меня посетило. С чего бы это мне его кусать?

— Наташ, — отвлек меня голос Дина. Я подняла на него глаза. — Насчет того, что я встать не в состоянии… Мне же не обязательно для этого с кровати слезать?

Пораженно уставилась на ухмыляющегося мужа, так как отчетливо ощутила бедром, что с кровати ему слезать совершенно не обязательно.

И в этот момент прозвучал мелодичный звон, приглашающий всех дворцовых жителей собираться на обед.

<p>ГЛАВА 12</p>

Одеваться мне помогала все-таки Терри. Боюсь, что если бы я воспользовалась помощью Дина, то собрались бы мы только к вечеру.

Горничная, пользуясь тем, что я была несколько рассеянна, мигом упаковала меня в темно-вишневое бархатное платье, расшитое мелкими зелеными камушками. На сооружение прически времени уже не оставалось, поэтому единственным украшением у меня на голове была диадема.

Дверь в спальню Дина открылась, и хозяин комнаты появился на пороге. Ох! Сердце у меня забилось в два раза быстрее. Привыкну ли я когда-нибудь к виду его величества? Сегодня он снова был в черном. Ну если не считать корону, сверкающую голубыми камнями, да серебряное шитье, украшающее его пиджак. И он был самым красивым из знакомых мне мужчин!

Улыбка, слегка изогнувшая губы Дина, ясно дала понять, что мое неровное дыхание было замечено. Ну и пусть!

— Ваше величество, — протянул мне руку Дин, — позвольте проводить Вас на обед.

— Позволяю, — я улыбнулась и подала свою лапку. — Проводите, ваше величество.

И мы отправились в королевский обеденный зал. У лестницы первого этажа, где к нам обычно присоединялась свита, я заметила Федерику. Сегодня она выглядела совсем не так, как обычно. Глаза ее светились мягким светом, на щеках играл румянец. Причина данной метаморфозы сейчас шла слева от Дина и украдкой бросала взгляды на свою суженую.

— Мерид, — раздался в тишине насмешливый голосвеличества, тоже заметившего переглядывания влюбленной пары, — смотри под ноги, а то свалишься!

От неожиданности первый советник действительно споткнулся и чуть не упал.

— Ну вот, я же говорил!

Я легонько ткнула мужа локтем в бок и укоризненно покачала головой. В ответ он только бросил на меня невинный взгляд, пожал плечами и остановился. Мерид и Федерика открыли дверь, и из-за нее прозвучал громкий голос:

— Его величество король Тарлии Кордэвидион Тарлийский и ее величество королева Тарлии Наталья Тарлийская!

По ковровой дорожке мы прошли к нашему столу. Помощник Мерида отодвинул мой стул и помог мне сесть.

— Спасибо, Ростон, — поблагодарила я, усаживаясь поудобнееи одновременно разглядывая, как придворные занимают свои места за столами.

Первым блюдом, которое подали, оказалась фаршированная рыба. Я благодарно кивнула девушке, которая поднесла мне тарелку с двумя аккуратными кусочками рыбки, и начала есть. Дин придвинул ко мне бокал, наполовину наполненный белым вином.

Придворные, потихоньку переговариваясь, также приступили к трапезе. Сегодня они уже вели себя несколько иначе, чем во время моего первого королевского обеда.

Позднее я все-таки спросила у Федерики, почему многие дамы тогда смотрели на меня со страхом? Сама бы я никогда не догадалась, чтобыло тому причиной. Оказывается, почти все леди были одеты побогаче чем я и испугались, что я посчитаю это оскорблением. А если еще и пожалуюсь королю, то думали, что последствия для них могут быть непредсказуемыми.

Сейчас многие женщины улыбались, поглядывая на меня. Очевидно, способ моей доставки в спальню на переодевание не остался ни для кого секретом.

Мой взгляд остановился на хорошенькой молодой девице, и есть мне сразу же перехотелось. Нет, она не делала ничего особенного. Девушка, так же как и другие дамы и джентльмены, кушала, переговаривалась со своими соседями по столу и улыбалась. Улыбалась моему мужу…

Ну и что это за дама из Амстердама? Я краешком глаза взглянула на Дина. Вот черт! Он тоже улыбается! И хоть на жизнерадостную девицу муж в данный момент не смотрит, но факт налицо. Точно, преемница или предшественница Кэнди!

Глаза у меня сузились от злости, и я в упор уставилась на наглую дамочку. Та, заметив что я обратила на нее внимание, даже жевать перестала. Скромно потупила глазки и замерла.

Я перевела взгляд на высокую прическу девицы, украшенную розовыми перьями, очевидно, бессовестно отнятыми у неизвестной мне птицы. Длинные темно-каштановые локоны, перевитые блестящей тесьмой, такого же цвета, что и перья. Оценивающе прикинула: не слишком ли много волос у дамочки на голове? Не пора ли их проредить?

Девица подняла на меня глаза и побледнела. Не знаю, что она прочитала на моем лице, но украшение на голове у нее мелко затряслось. И чего испугалась, спрашивается? Не трогай чужое, и бояться не придется!

— Наташа, — отвлек меня от кровожадных мыслей Дин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нити судьбы

Похожие книги