Нэш позвонил в дверь, радуясь, что в последний раз их встреча назначена в доме Итана, потому что брат возвращается завтра домой. Но теперь, когда он захочет увидеть Тесс, ему придется иметь дело со старшим братом.
Дверь в особняк широко распахнулась.
— Мне показалось, мисс Келли говорила, что отменила свою встречу с вами сегодня вечером, — прищурив глаза, сказала Розалита.
— И тебе здравствуй, Розалита, — улыбнулся Нэш строгой экономке. — Поскольку Келли неважно себя чувствует, я подумал, удивлю ее и Тесс ужином. Надеюсь, тебе нравится мексиканская кухня, потому что здесь и на тебя хватит.
Нэш жестом указал на пакеты у своих ног. Ему пришлось не раз вернуться в машину, чтобы принести все это.
— О, мистер Нэш, я и не знала, что вы волшебник, — смягчилась Розалита.
— Ты многого обо мне не знаешь, — сказал Нэш, чувствуя себя до смешного довольным, что отношения с этой сердитой женщиной налаживаются.
— Давайте я вам помогу.
Нэш взял пакеты потяжелее, оставив Розалите те, что с едой, и прошел за ней в дом. Сверху доносилась громкая музыка, скорее всего из комнаты Тесс.
— Как вы живете в таком шуме? — спросил он у экономки.
— О, мисс Тесс нравится шумная музыка. Сейчас она звучит немного тише, чем тогда, когда она только приехала сюда. Тогда даже стены дрожали. А сейчас? Все не так плохо, — рассмеялась Розалита.
Не так плохо? Нэш вздрогнул от грохота, доносившегося сверху.
— Розалита, ты со мной разговариваешь? — послышался из другой комнаты голос Келли.
— Идите удивляйте ее, — повернулась к Нэшу Розалита. — Я оставлю все это на кухне. Мисс Келли собиралась заказать готовый ужин и сказала, чтобы я ничего не готовила, потому что сегодня мне нужно уйти пораньше. Вы ее очень порадуете, — уверенно кивнула Розалита.
— Так почему ты не уходишь, если уже готова? Я с радостью все уберу, поскольку Келли нездоровится.
— О, мисс Келли. С ней все в порядке. Ходит туда-сюда по гостиной и пристально смотрит на свой сотовый телефон. С ней все хорошо. Говорю же вам, вы будете приятным сюрпризом.
Значит, чувствует себя хорошо? У Нэша было подозрение, что его появление здесь не обернется для Келли таким приятным сюрпризом, как думала Розалита. У Келли не было никакого недомогания, она просто избегает его, как и предполагал Нэш.
— Если вы не возражаете, я через несколько минут уйду. Буду очень признательна, если вы поможете мисс Келли. Скажите ей, что я приду завтра рано утром, чтобы убедиться, что дом готов к приезду мистера Итана и миссис Фейт, — улыбнулась Розалита и отправилась на кухню, оставив Нэша удивлять Келли в гордом одиночестве.
Радуясь, что Тесс наверху, и надеясь, что перед тем, как спуститься вниз, она выключит музыку, что станет для него сигналом, Нэш направился в гостиную и удивился, увидев сидевшую на диване Келли с журналом в руках. Судя по тому, как быстро она переворачивала страницы, ее мало интересовало содержание. Казалось, она забыла даже, что окликала Розалиту.
— Как твоя голова? Болит? — спросил Нэш. В руках он держал тяжелые подарки.
— Нэш! — Келли подпрыгнула от неожиданности. — Я тебя не ждала.
— Хотел сделать сюрприз. — Нэш поставил подарки на пол. — Когда ты сказала, что плохо себя чувствуешь, я решил, что привезу тебе ужин.
Нэш внимательно рассматривал Келли. Волосы у нее были собраны высоко в хвост, никакого макияжа, а одежда… У него перехватило дыхание. Даже в таком домашнем виде она была бесподобна. На ней были розовые спортивные брюки с заниженной талией, которые открывали взору ее бледный живот, а из-под брюк виднелись босые ноги с ярко-розовым лаком на ногтях. Розовая футболка, как и брюки, плотно облегала тело, на груди очень даже к месту красовалась надпись «
— Все эти пакеты — это ужин? — спросила Келли, глядя на пакеты и на мольберт для Тесс, пока Нэш пристально разглядывал ее.
— Ужин на кухне. Розалита просила передать тебе, что она накроет на стол и уйдет. А я обещал потом все убрать… Поскольку у тебя болит голова, и ты никуда не собираешься сегодня идти. — Нэш посмотрел ей в глаза, ожидая объяснений.
— Мне жаль. У меня болела… болит голова.
— Вот поэтому я и привез тебе ужин. — Нэш больше не собирался выяснять, болит ли у нее голова на самом деле.
— А это что такое? — Келли указала на лежавшие на полу пакеты.
— Это мольберт и художественные принадлежности для Тесс. Мольберт складной, я подумал, если у нее уже есть один здесь, то этот я могу перевезти к тебе. Она сможет им пользоваться, когда будет у тебя.
— О, Нэш, с ума сойти! Ей это понравится!
Он бы предпочел сам понравиться сестре, но уже смирился с тем, что это случится не сразу.
— Для тебя я тоже кое-что принес. — Нэш наклонился и из одного из пакетов достал цветы, вздохнув с облечением, когда увидел, что они не пострадали, пока он нес все пакеты сразу. — Мне следовало позвонить тебе вчера пораньше. — Нэш протянул ей розы на длинных стеблях.
— Розовые! — С искренним восхищением в голосе воскликнула Келли. — Спасибо! — тихо добавила она.