Читаем Судебный дознаватель фараона (СИ) полностью

— Справедливое решение, — одобрил Анхатон и, ухмыльнувшись, добавил, — Скажите какое, и я пошлю своих людей проинспектировать ценность подарка. А то мало ли, может последние лет пять поместье это и не лучшее вовсе.

— Как можно! — горячо возразил Мерире, из чего все тут же поняли, что старый прощелыга надеялся подарить девице не самое доходное из своих хозяйств.

— А еще я заберу кисти и краски, — тихо, но уверенно заявила Неферет. И Гормери тут же понял, что поместье для нее имеет куда меньшее значение, чем эти несомненно дорогие, но все же не настолько ценные предметы, — Я знаю, они не мои. Рамосе купил их по моему требованию. Но за время, проведенное в заточении, они стали моими единственными друзьями. И теперь я обязана взять их с собой на свободу. Мы с ними уже единое целое. Они умрут без меня.

На глазах у мужчин выступили слезы умиления. Девушку выпустили из заточения, а она спасает кисти и краски.

Гормери сглотнул ком в горле. Разве эта красавица может быть совершеннее самого совершенства? Как объяснить чувство, которое наполнило его сердце? Восхищение? Любовь? Да, и еще благодарность. Благодарность великому богу Атону за то, что свел его с Неферет.

Глава 23

Гормери вышел из дома ювелира, ставшего на удивление живым и гостеприимным уже под навесом темного неба, в котором мерцали души ах-ах — миллионов людей живших когда-то на земле, а теперь плавающих в океане вечности. Он улыбнулся им всем расслабленно и пьяно, хотя за весь день не выпил ни глотка вина.

С тех пор как он потребовал у Мерире запрячь колесницу и вывез на ней Неферет из поместья, которое стало ее темницей на долгие три декады, время для него растянулось в сладкий сироп. Густой и очень вкусный. Девушка всегда была рядом. Она постоянно касалась его: тонким пальчиком, острым локотком, взглядом, улыбкой, легким смехом, вопросом. И всякий раз в его груди разгорался очаг такой силы, что дышать становилось больно. От его взгляда щеки ее моментально розовели, а губы и без того пухлые словно спелые ягоды наливались соком. Хотелось попробовать их на вкус до боли под языком. У него даже слюна выделялась.

Они сразу нашли общий язык. Словно были знакомы с детства. Почему-то он точно знал, что она любит стихи древнего поэта Ипувера, а еще современную любовную лирику. И ее любимый цвет зеленый, а запах — жасмин. Она пахла волнительно и пьяняще. И говорила, как пела. Даже если произносила простые фразы. А уж как смеялась. Абиссинский соловей позавидовал бы этим переливам.

Хепу их прибытие застало врасплох. Он шел куда-то, понуро опустив плечи, уже привычно согнувшись к земле, как родитель, потерявший любимого ребенка, но увидев подлетевшую к воротам поместья колесницу, в которой стояла его дочь живая и невредимая, он замер, словно разглядел призрака. И долго не мог поверить глазам. Даже когда Гормери, бросив поводья расторопному охраннику, спрыгнул на землю и помог спуститься Неферет. Но едва дочь, ласково улыбаясь, пошла ему навстречу, ювелир хлопнул глазами, втянул носом воздух и застонал. Из глаз его полились слезы, а тело затряслось в рыданиях. Девушка обняла отца и долго успокаивала, нашептывая что-то нежное, и поглаживая по спине.

А спустя час этот хмурый, замкнутый тип превратился в радушного хозяина. Непонятно откуда появились и угощения, и музыканты, и гости. Праздник возвращения дочери зашумел на весь район. Со всех сторон к дому Хепу стекались люди: соседи, знакомые, родственники, друзья, просто прохожие. И всем тут были рады. Молодая жена ювелира встречала каждого ласковой улыбкой, пожеланием здоровья и благополучия. И обязательно одаривала маленьким мешочком со сладостями.

— Наша доченька вернулась! — говорила она с такой теплотой в голосе, что в искренности ее любви было трудно усомниться.

Сама же Неферет держалась подле своего спасителя. И Гормери пьянило ее желание не отходить от него ни на шаг. Словно, она уверилась, что защитить ее от жестокости этого мира способен только он. Разумеется, и сам Хепу, и вся его семья, включая даже очень дальних родственников из пригорода, горячо благодарили столичного дознавателя.

Вездесущий Анхатон заявился со своей многочисленной свитой ближе к вечеру, и был встречен так, будто он знаменитый полководец, вернувший свое войско в родной город с богатой добычей и вереницей пленников. Точно знал, пройдоха, когда публика будет готова ему рукоплескать. Его танцовщицы и гадалки облачились по случаю семейного торжества в целомудренные полупрозрачные разноцветные платья и порхали между гостей в традиционных белых одеждах словно диковинные бабочки.

Перейти на страницу:

Похожие книги