Читаем Суеверный полностью

– Нет! – он быстро передвинулся, загораживая ей дорогу.

Она почувствовала острый укол страха, но постаралась не подать виду.

– Все будет хорошо, Лайам. Правда, все будет хорошо. Я помогу тебе.

– Сядь, Сара!

Она посмотрела в его карие глаза и не увидела в них тепла. Со вздохом женщина вернулась на диван. Настороженно присела на краешек. Бросила взгляд на железную кочергу, лежавшую у ее ног.

– Я не хочу, чтобы ты покровительственно относилась ко мне, Сара! Я пытаюсь тебе объяснить. Мне нужно, чтобы ты мне поверила.

– Я верю тебе, Лайам! Просто...

– Нет, ты мне не веришь!

Она отпрянула назад, испуганная неожиданным взрывом его гнева.

– Я хочу, чтобы ты знала, с чем мне приходилось жить, какова была моя жизнь, – лицо его покраснело, подбородок дрожал. – Кошмар. Иначе не скажешь. Я должен был освободиться. Чтобы мы с Маргарет могли нормально жить. Я хочу, чтобы ты поняла, Сара!

– Лайам, пожалуйста...

– И я, и Маргарет делали все, чтобы ты была счастлива. Мы так старались! Разве мы не старались, Сара? Разве нет?

Она снова села, опустив глаза. Посмотрела на кочергу.

– Лайам, отпусти меня. Позволь мне позвонить, обратиться за помощью. Все будет хорошо, дорогой!

И снова он мгновенно преградил ей путь.

– Мы так старались, чтобы ты не была в этом замешана. Чтобы ты ничего не знала. Мы не хотели тебя расстраивать. Мы любили тебя, потому что ты должна была нас освободить. Ты должна была родить от меня ребенка. Этот ребенок унаследовал бы демонов и освободил меня от них. Твой ребенок избавил бы меня от демонов. Мы с Маргарет любили тебя за это. Мы тебя действительно любили. Мы были семьей. Настоящей семьей.

И мы не хотели, чтобы что-нибудь разрушило нашу семью. Это было слишком важно для нас. Ты была очень важна для нас. Поэтому когда объявился твой бывший возлюбленный...

– Чип?

– Когда объявился твой бывший возлюбленный... Когда в городе неожиданно объявилась Кристин...

– Кристин?

– Кристин была моей второй женой. Я женился на ней два года назад в Чикаго. Мы с Маргарет надеялись, что у нее будет ребенок. Но она подвела нас. Она нас подвела, и нам пришлось начать все заново.

– О, Господи, Боже мой! – пробормотала Сара, прижав руки к щекам.

– Когда появление Чипа и Кристин стало угрожать нашим планам, Маргарет настояла на том, чтобы избавиться от них.

– Так это она – она убила их? – с трудом выговорила Сара.

Лайам мрачно кивнул.

– Маргарет не нравилось убивать. Она была кротким человеком. Как и я. Но она знала, что у нас нет выхода. Мы не могли допустить, чтобы эти незваные гости сорвали наш план. Мы не могли допустить, чтобы ты что-то узнала.

– Так они умерли из-за меня?

Лайам снова кивнул.

Сара перевела взгляд на вспоротое тело Мильтона, лежавшее в луже крови, с вывалившимися на пол внутренностями.

Столько крови!

Столько смертей!

Как ты мог, Лайам? Как ты мог?

Она больше не могла спокойно сидеть. Она вскочила и бросилась к кочерге. Схватила ее дрожащей скользкой рукой. Уронила. Снова схватила. Подняла.

– Ты... Ты использовал руку Чипа... Ты...

– Я должен был успокоить демонов. Я должен был попытаться их усыпить, – Лайам поднял руки, словно защищаясь. – Другого способа я не знал.

– О-о-о! – Сара издала долгий тихий стон. – Нет, Лайам. Нет. Нет. Нет. Больше не надо. Ты очень болен. Тебе нужна помощь.

Она подняла кочергу так, чтобы он ее увидел.

Лайам опустил руки и сделал шаг к Саре. По лицу его струился пот.

– Мы очень старались, чтобы ты ничего не знала. Это было важно для нас. Но вчера ты рано пришла домой. И увидела нас. Ты увидела меня и Маргарет. А потом ты... убила Маргарет.

– Нет! – вскрикнула Сара, угрожающе размахивая кочергой и стараясь заставить его отступить. – Нет! Перестань повторять эту чушь!

– Ты разбила зеркало. Ты разбила зеркало на туалетном столике. Когда ты это сделала, они выскочили. Демоны выскочили. Они выскользнули из моего тела. И убили Маргарет. Я... я ничего не смог сделать, чтобы спасти ее.

Теперь Лайам говорил очень взволнованно, запинаясь. Он задыхался.

– Я слышал ее предсмертные крики. Я был не в силах это видеть. Я мог только догадываться, что демоны делают с ней.

– Я поспешил уйти. И как можно скорее поехал сюда, надеясь – моля – чтобы демоны не отправились за Мильтоном. Я приехал сюда слишком поздно. Слишком поздно, – голос его дрогнул. – Мильтон... – он замолчал, закрыл рукой глаза и громко застонал.

– Лайам! Лайам, послушай, нет никаких демонов!

– Ты освободила их, Сара! – кричал он. – Ты разбила зеркало и выпустила их на волю. Ты это сделала. Ты!

Лайам неловко бросился на Сару. Промахнулся. Упал на диван. Перевернулся, тяжело дыша.

Сара сделала шаг назад, держа перед собой кочергу.

– Это сумасшествие! – взвизгнула она. Голос ее дрожал. – Это сумасшествие, Лайам! Нет никаких демонов! Нет! Посмотри – я тебе покажу!

– Нет! Подожди! – раздался отчаянный крик мужчины.

Сара увидела, что он, спотыкаясь, идет за ней.

Но она была уже в коридоре. Размахнулась кочергой, как бейсбольной битой.

– Смотри, Лайам! Смотри! Нет демонов! Нет их нигде!

– Сара, умоляю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Others [Р.Л. Стайн]

Похожие книги