Читаем Суитуотер и Ведьма (ЛП) полностью

— Нет, я не твоя подруга. — В голосе Равенны внезапно прозвучало понимание. — Я твое прикрытие. В этом весь смысл сегодняшнего вечера, не так ли? Тебе не нужно было свидание; тебе нужно прикрытие.

— Я знаю, это так выглядит, но…

— Это выглядит так, потому что это так. Все нормально. Не беспокойся об этом. Но я думаю, что ты должен мне немного больше информации. Почему новый Босс Гильдии попросил именно тебя шпионить именно за этим генеральным директором?

— Наверное, потому что я могу. Моя фамилия Суитуотер, я инженер, специализирующийся на экзотическом янтаре и кварце, так что у меня есть законная профессиональная причина присутствовать на приеме. Кроме того, я живу в Городе Иллюзий. Как я уже сказал, могу.

— Тут, что-то большее. — Равенна бросила на него оценивающий взгляд. — У тебя уникальный талант, который, по мнению Габриэля Джонса, будет полезен, не так ли?

— Я постоянно говорю тебе, я всего лишь скромный инженер.

— Не вешай мне лапшу на уши, — сказала Равенна. — Ты знаешь о моем таланте. Будет справедливо, если ты расскажешь мне о своем.

Он знал, что так и будет. Она имела полное право задать этот вопрос. Он планировал рассказать ей об этом, но не так скоро. Однако ситуация резко изменилась.

Он обдумывал варианты, свернув с главной улицы и поехав по переулку, ведущему к большому гаражу за казино. Он не хотел рисковать своим модным высоко технологичным Слайдером и отдавать его в руки парковщика.

— Помимо того, что я довольно хороший инженер, я происхожу из ветви очень одаренных охотников, — сказал он.

— Я никогда не слышала о таланте охотника.

Звучало это очень подозрительно.

— Возможно, потому, что он развился не на Хармони, — объяснил он. — Суитуотеры были охотниками в Старом Свете. Когда-то это был полезный набор навыков, но современные технологии делают его практически бесполезным.

— Умение разжигать пожары тоже не очень полезный талант в современном мире. А еще это пугает людей до усрачки.

Он улыбнулся, довольный. — Ты меня не пугаешь, Равенна Честейн.

— Да уж, заметила. Какие способности дает тебе талант охотника?

— Быстрые рефлексы. Я превосходно вижу в темноте. Но в основном я просто очень хорошо понимаю, как отреагирует добыча.

— Добыча? Ты охотишься на диких животных? Знай, я не одобряю охоту ради спорта.

— В такой охоте нет никакого развлечения, по крайней мере, что для Суитуотера.

— Так на кого вы охотитесь, мистер Суитуотер?

Разговор заходил на опасную территорию. Он заехал в гараж и припарковался как можно дальше от других транспортных средств. Он выключил мощный двигатель Слайдера и повернулся на сиденье лицом к Равенне. В слабом свете гаражных фонарей ее глаза мерцали загадкой.

— Если ты не услышала, моя семья сейчас занимается добычей янтаря, — сказал он ровно.

— Да, Ты написал об этом в анкете, которую заполнил для агентства. Это единственное, что ты указал. Отсутствие информации, вероятно, является одной из причин, по которой я не смогла подобрать тебе подходящую пару. Я знала, что ты будешь проблемой.

— В таком случае, почему ты взялась за меня?

Она холодно улыбнулась ему. — Я решила, что имени Суитуотер будет достаточно, чтобы кто-нибудь клюнул.

— Хм. Хорошо, я это предвидел. Это настоящая причина, по которой ты согласилась на свидание со мной? Из-за имени?

— Нет, я согласилась на эту авантюру, чтобы избежать иска против Оттоуэй и потому, что ты будешь сопровождать меня на вечеринку по случаю годовщины бабушки и дедушки. У нас сделка. Теперь вернемся к моему вопросу. Если Суитуотеры не охотятся на животных на Хармони, могу ли я предположить, что они охотятся на людей?

— Изредка. — Он понял, что задерживает дыхание. — В качестве услуги Совету Гильдии или Тайному Обществу. В данном случае обоим. Нужно просто понаблюдать, не более того. Тебя такой ответ устраивает?

— Думаю, да.

Он позволил себе снова дышать.

— Потому что ты делала аналитику для ФБПР? — спросил он.

— Да, и еще потому, что я сейчас занимаюсь подбором партнеров. Те же навыки. Можно сказать, что у меня тоже есть своего рода охотничий талант.

Он улыбнулся. — Что-то общее.

— Мы используем друг друга, не так ли?

— Да, но я думаю, нам следует воздержаться от осуждения друг друга, согласна?

— Хорошо.

<p>Глава 12</p></span><span>

Огромный бальный зал Амбер Паласа сиял благодаря стенам, покрытым зеркалами и янтарем. Массивные хрустальные люстры освещали комнату. В переполненном зале было много украшений из янтаря и кристаллов. Большая часть была настроена, наполняя атмосферу тонким жужжанием.

Равенна оглядела толпу дорого одетых и явно успешных бизнесменов.

— Как ты собираешься следить за Таггертом Спунером? — поинтересовалась она. — При условии, что мы сможем найти его в этой толпе.

Перейти на страницу:

Похожие книги