Весь день она провела в состоянии беспокойного напряжения. Потребовалось огромное усилие, чтобы сосредоточиться на работе. В какой-то момент она поймала себя на том, что боится, что в любой момент все может пойти наперекосяк, если к Гаррету Уиллису вернется память. В следующую минуту, она задавалась вопросом, что надеть на свидание с мужчиной, который мог иметь связи с мафией. И тогда существовала вполне реальная возможность того, что полиция Города Иллюзий в любой момент ворвется в офис и арестует ее.
В конце дня, когда она поняла, что на работе ее, все таки, не арестуют и позорно не вытащат из офиса, она пошла домой и приняла трудные решения относительно одежды. Харриет, как обычно, следила за происходящим и давала комментарии.
Примерив все пять черных платьев, она выбрала маленькое уютное платье-футляр, усыпанное черными кристаллами. Она добавила крошечную черную сумочку на длинной золотой цепочке. Харриет, казалось, была очень взволнована, когда она выбрала пару сережек из обсидиана и янтаря и браслет в тон к наряду.
Итан был одет в серо-стальной пиджак поверх черного пуловера и черных брюк. Джентльмен-убийца, вечерний повседневный, наверное.
Он выбрал шикарное, уютное заведение в Темной Зоне. Как это обычно бывает в ТЗ, было легче пройтись пешком, чем ехать по извилистым улочкам и пытаться найти парковку в узких переулках. Он встретил ее у входной двери, и они пошли в ресторан. Харриет сопровождала их несколько кварталов, сидя на плече Итана, а затем исчезла в мягко светящейся ночи.
Меню обещало, классику Старого Света, интерпретированную призмой современных гармонических чувств, что бы это ни значило. Но тушеные морепродукты, жареные овощи и хрустящий хлеб были превосходны.
Равенна была удивлена, обнаружив, что во время ужина начала расслабляться. Итан задавал ей вопросы о сватовстве и о том, как работают таланты. Казалось, он искренне интересовался ее ответами. Она, в свою очередь, спросила его, почему он ушел в собственное плавание, вместо того чтобы заняться семейным бизнесом. Свое решение он объяснил одним кратким предложением: «Я люблю своего брата, но не могу работать ни на него, ни на кого-либо еще.»
—
Она окунула ложку в густое рыбное рагу. — Думаю, можно с уверенностью сказать, что твой стиль свиданий…. уникальный.
— Значит, тебе, как моей свахе, нужно определить нишу и продать меня на ней, верно?
— Мы в Оттоуэй стараемся не описывать нашу работу грубыми маркетинговыми терминами. Из-за этого процесс поиска подходящего человека слишком похож на деловую сделку.
Итан понимающе кивнул. — Это убивает романтический аспект, не так ли? Гипотетически, как выглядит профиль моей идеальной второй половинки?
— Гипотетически я понятия не имею. Еще в самом начале я была уверена, что смогу найти для тебя подходящую пару. Как я уже сказала, я была слишком воодушевлена.
Итан намазал кусок хлеба маслом с травами и поцокал. — И ты называешь себя свахой.
— Честно говоря, ты не дал мне достаточно информации для работы.
— Предполагается использование таланта, а не задавать множество вопросов о хобби и образе жизни.
— Возможно, тебе будет интересно узнать, что ты мой первый провал. — Она отложила ложку и потянулась за бокалом. — Для меня это не стало бы самой большой катастрофой — ни у одной свахи нет стопроцентного результата. Но, видимо, имя Суитуотер может подпортить карьеру.
Ему хватило грации поморщиться. — Извини за это.
— Если я не найду тебе подходящую пару, меня отправят на испытательный срок.
— Я понимаю твою ситуацию, но я не собираюсь мириться с плохим свиданием ради спасения твоей карьеры. Я рад помочь избавиться от неудобного сталкера, но нужно знать меру.
Она отпила вина и опустила бокал. — Я провела весь день, гадая, арестуют ли меня.
Итан нахмурился, очевидно, удивлённый этим признанием. — Мне жаль, что ты испытала такой сильный стресс. Тебе следовало позвонить мне и сказать, что ты волнуешься. Я бы тебя успокоил.
— Как?
— Имя Суитуотер действительно имеет практическое применение. У Уиллиса есть влияние в этом городе, но это все, что ему доступно. Влияние моей семьи намного шире и мощнее, и люди, которые управляют этим городом, хорошо это знают.
— Понятно. — Равенна покрутила вино в бокале. — Ты хочешь сказать, что если бы меня арестовали, ты бы потянул за ниточки, чтобы вытащить меня от тюрьмы?
— Конечно. Не забывай, я так же глубоко в этом замазан, как и ты. Как и тетя Зора.
На нее накатило чувство вины. — Ты прав. Я не думала об этом в таком ключе. Благодаря мне вы оба замешаны в том, что, возможно, является уголовным преступлением. Это моя вина. Я не должна была втягивать вас в проблему с Уиллисом. Мне следовало все решить самой. — Ее осенила мысль. — Если бы ты не пришел на шесть минут раньше…
— О, так теперь это я виноват?
— В некотором роде.