Она на цыпочках пересекла комнату, но двигалась недостаточно быстро. В дверном проеме появилась фигура. В сиянии, льющемся из окна от стены Мертвого города, она смогла разглядеть его черты. Свидание номер тридцать пять. Она была ошеломлена.
— Кларк? — она сказала. — Что ты здесь делаешь?
Кларк Хэтч поднял магрез. — Я не могу написать ни предложения, и это твоя вина. Ты украла мой сюжет. Моих персонажей. У меня приближается срок сдачи книги.
— Кларк, ты бредишь, — сказала она. — Послушай. Тебе нужно опустить пистолет.
— Я должен убить тебя, иначе я больше никогда не смогу писать.
Харриет соскочила с кровати и помчалась через комнату. Она запрыгнула на ногу Кларка, и стала подниматься вверх к руке, держащей пистолет.
Кларк вскрикнул и отшатнулся назад, яростно отбиваясь от Харриет, зубы, которой впились в предплечье Кларка.
— Убери это. — Он уронил пистолет и тряс рукой в отчаянной попытке сбросить Харриет. — Уйди.
Он отвел руку в сторону. Харриет отпустила хватку и полетела через комнату. Она приземлилась на кровать. Кларк бросился к пистолету. Равенна отшвырнула его в сторону и разбудила дар.
Паранормальное пламя охватило Кларка. Он дернулся в ответ на яростную энергию, затрясся в конвульсиях и рухнул. Он не шевелился. Равенна отключила свой талант, включила свет и изучала человека, лежащего без сознания.
— Он мне казался хорошим парнем, — сказала она Харриет. — Это уже второй приятный парень, который пытается меня убить за последнюю неделю. Он подарил тебе прекрасную ручку. Да, что ж такое происходит?
Харриет снова была распушена. Она усмехнулась, удовлетворенная тем, что непосредственная угроза миновала. Равенна сделала несколько глубоких вдохов и попыталась подумать.
Через мгновение она подошла к прикроватной тумбочке, взяла трубку и позвонила.
Итан ответил в середине первого гудка. — В чем дело?
— Я не знаю, — сказала она. — Но происходит что-то действительно очень странное. Кажется, мне снова нужны услуги по вывозу мусора.
— Уже в пути.
Глава 32
— Нам, пожалуй, стоит завязывать с подобными встречами, — сказал Итан.
Равенна очень сильно обняла себя. — Если ты пытался пошутить, то выбрал очень неудачное время.
— Точно, — сказал он. — Извини.
Вот вам и попытка поднять настроение. Он чувствовал необходимость что-то сделать, чтобы облегчить ее очевидное горе, но, очевидно, ему это не удалось.
Они стояли над телом Кларка Хэтча, распростертым на пороге спальни Равенны. На следах зубов на предплечье Хэтча была повязка, свидетельствующая о нападении Харриет.
Итан улыбнулся. — Харриет постаралась.
Перед его прибытием Равенна промыла и перевязала рану. На ней был хала и ночная рубашка. Ее волосы были распущены. Насколько он мог судить, она выглядела скорее озадаченной, чем охваченная паникой, тем фактом, что уже второй раз на нее пытались напасть в ее собственном доме бывшие кандидаты от агентства. Шок, наверное.
— Это просто так. . странно, — сказала она.
— Согласен, — сказал он.
— Нам следует вызвать полицию.
— Определенно. — Он посмотрел на нее. — Так почему же ты этого не сделала? Зачем позвонила мне?
Она покачала головой. — Я не хочу осложнять Кларку жизнь, во всяком случае, пока.
— Он не Уиллис, — заметил Итан. — Хэтч, возможно, и известный писатель, но он не имеет особого влияния в этом городе. И эта сцена довольно красноречива. Полиция не усомнится в твоей версии событий. Замок на задней двери взломан. На пистолете его отпечатки. Множество доказательств.
— Дело в том, что он действительно хороший человек.
Итан посмотрел на нее. — Хэтч? Серьезно?
— В его биографии нет ничего, что указывало бы на то, что он мог бы сделать что-то подобное, — сказал Равенна, теперь защищаясь. — Сибил тщательно проверяет кандидатов. Мне понравился Кларк. И Харриет нравился, по крайней мере, до сегодняшнего вечера.
— Харриет также нравился и Уиллис. Возможно, пыльные кролики не очень проницательны, когда дело доходит до людей.
Равенна посмотрела на Хэтча. — Я думаю, он не в себе.
— Хэтч?
— Да. Когда он вошел, у него были галлюцинации. Он обвинил меня в краже его сюжета и его персонажей. Он утверждал, что не сможет писать, пока я не умру.
— Ты говорила, что Уиллис, похоже, думал, что ты планируешь разрушить его империю.
— Они оба вели себя совершенно не свойственно. Может быть, в городе появился какой-нибудь новый наркотик.
— Есть ли основания полагать, что они употребляли наркотики? — спросил Итан.
— Нет, — признала Равенна. — Но что-то странное случилось с Гарретом Уиллисом, а теперь это случилось и с Кларком. Я в этом уверена.
— Может быть. — Итан выглянул в окно. — Почти рассвет. Если мы хотим успеть на барбекю по случаю годовщины, нам нужно отправиться в путь в ближайшие пару часов. Выяснение причин странного поведения Уиллиса и Хэтча придется отложить, пока не вернемся из Силвер-Лейк.
— А что насчет Кларка? Мы не можем оставить его здесь. Он скоро очнется — по крайней мере, я на это надеюсь.