Читаем Сухой закон (СИ) полностью

— Вам отсюда не выйти! — захрипел Томпсон. Голос у него мгновенно пропал, — Нас больше. Начнёте стрелять и все ляжете тут.

— Почему это? Мы выйдем втроём, — пожал я плечами, — А потом уедем. Перед тобою — настоящий офицер Российской армии, который не раз бывал в боях. Предположим, я бы дал маху. Но он, поверь, точно сделает в твоей голове дырку.

Гэрри скосил глаза на Дерринджер и торопливо заговорил:

— Эй ты, я дам тебе денег. Много денег. Просто пристрели этого щенка, и мы будем работать уже с тобой.

— Я… не… веду дел… с…. — медленно и с расстановкой выговорил на-английском Синицын, выделив последнее слово. Ну да, в любой языковой среде в числе первых слов, который человек запоминает — всегда ругательства.

Я усмехнулся и добавил:

— Ты меньше болтай. И смотри, чтобы твои ребята не наделали глупостей. А то мы, может, и погибнем. Но ты точно отправишься к праотцам вместе с нами. Тут даже не сомневайся!

Капитан подхватил Томпсона за шкирку и, прикрывшись им, как щитом двинулся к выходу. А я с револьвером Гэрри пошёл следом. Идти под прицелом трёх стволов было, мягко говоря, неприятно. Если бы не заложник, нас бы изрешетили уже давно.

— В сторону! — рявкнул я на застывших в коридоре охранников, — В комнату! Живо! Наши пистолеты!

Я старался делать поменьше резких движений. Сейчас один малейший раздражитель, и начнётся взаимная пальба с трупами с обеих сторон. И каждая из «команд» это прекрасно понимает. Оба охранника, вместе с Дэнни «Псом» попятились вправо и, спотыкаясь, не опуская револьверы, зашли внутрь комнаты, где была оборудована их «сторожка». Один из них через пару секунд показался снова, вытянув вперёд руки с «Кольтами», которые я наскоро запихнул за ремень брюк.

— Не дёргайтесь. Иначе получит пулю и он, и вы! — коротко и твёрдо сказал я, и потом добавил, — Гэрри, будь другом, открой нам…

Главарь ирландцев чертыхнулся на меня злобно, но дверь на улицу отворил. Дерринджер Георгия упирался ему в затылок, немного утопая в складках кожи.

— Эй! Что за? — удивился вышибала, когда увидел нашу процессию.

— Стоять! — среагировал Гарри, выхватывая ствол, как только заметил нас с Синицыным.

— Вам это не сойдёт с рук! — прохрипел красный от натуги Гэрри.

— А я думал, ты уже и не скажешь… — не удержался я. Сказывалось напряжение и бешенство, которое прокатывались по телу электрическими разрядами.

Мы дошли до края двора, стараясь скрывать лица под шляпами. Затем Синицын толкнул Гэрри пинком в грязь. Ирландец полетел на землю, вываливаясь в серой жиже.

Мы же все трое, держа в руках пистолеты, направленные на ирландцев, пятясь, скрылись в проезде. До самого конца на нас также смотрели пушки бандитов…

* * *

Я взлетел по ступеням наверх с Кольтом в руке, проверяя каждый пролёт. А затем громко забарабанил в дверь.

Сейчас моя семья ехала в Форде, за рулём которого сидел Мишка. В новую съёмную квартиру. Как и остальные члены «семьи» — Рощупкины, Громовы… Сложнее, наверное, было договориться Вите, его то брат вообще был не в курсе всего. Рощупкиным тоже всё это не вовремя. У них помолвка Миши и Дины на носу…

Вот так вот и «поговорил» с мамой. Все старания Тони насмарку! Только открыл фабрику и наладил хорошие поставки в Вирджинию, и всё вроде бы устаканилось, этот «привет» от отца с его тайной всё-таки настиг меня. И ведь не предугадаешь такое. Я же не Нострадамус. Хорошо, что хоть людей нашёл. Гарри сейчас ожидает меня внизу в машине. Мы оба вооружены.

Я забил в дверь кулаком громче.

— Аля! Это я! Открой! Это Лёша! Это срочно!

Как жаль, что у неё в доме нет телефона!

Кажется, за дверью послышались шаги. Я на всякий случай отошёл за стену в сторону. Уже начинаю «жить» как тогда, в Афганистане. Выехал на базар по хозяйственным делам — автомат в руки, проверяй каждый угол, даже если отлить пошёл.

В двери задребезжал замок и открылась небольшая щель. В неё выглянула мама Али — пожилая уже, милая женщина.

— Это ты, Лёша! Сейчас, погоди, открою.

Цепочку сбросили и дверь открылась. Как только я по-нормальному увидел лицо мамы Алевтины, то сразу кинулся к ней:

— Что случилось?

Сквозь слёзы женщина дрожащим голосом проговорила:

— Что ты натворил, Алексей?

— Вы можете мне всё спокойно объяснить? Очень прошу Вас!

— Приехали какие-то люди. И забрали её. Она сопротивлялась. Оставили вот это.

И она подала мне небольшую записку.

Я быстро развернул клочок бумаги и увидел нацарапанный на нём номер и приписку:

«Твоя девка уже у нас. Деньги жду завтра в полдень, если хочешь видеть её живой. Кафе 'Старый рояль».

— Они сказали, это от Гэрри… Лёша, пожалуйста, отдай им всё, за что это Але? — заплакала женщина и схватила меня за воротник пальто, принявшись трепать его.

Я стиснул зубы и чуть не взвыл. Не успел.

Медленно развернулся и спустился по ступеням. Вышел на улицу. Гарри внимательно посмотрел на меня, а затем спросил:

— Что? Война?

Я молча кивнул и тихо ответил:

— Только надо сделать всё быстро… А пока забираем маму Али в безопасное место…

Глава 25

Перейти на страницу:

Похожие книги