- Как вы думаете, - он перешел на заговорщический шепот, - кто перед вами?
Я с удивлением перевел взгляд на него и вновь на старого китайца. Впрочем, выдерживать немигающий взгляд узких щелочек-амбразур было тяжеловато.
- Перед вами, - покидая купе, проговорил внук, - хунвейбин... Бывший... правда...
Грохот закрываемой двери, от которого я непроизвольно вздрогнул, перекрыл его смех.
Оп-па!
По спине пробежали мурашки. Вспомнилось всё прочитанное и услышанное однажды о китайской "культурной революции" в шестидесятых годах, о погромах и убийствах...
Старый китаец продолжал сидеть не двигаясь.
- Сила не знает игры, - проговорил он, когда мы остались одни. - Она не действует ни по правилам, ни против правил. Она не знает правил.
На некоторое время мы замолчали. Китаец перевел взгляд на окно. Я почувствовал себя неуютно. Захотелось встать и выйти вслед за молодым. Сосед сидел словно ссохшаяся мумия - воскресшая из затхлой древности и теперь неотрывно смотрящая куда-то за горизонт - будто в далекие ушедшие века.
- Ложь, - изрекла мумия, - имеет видимость мощи, но под ней скрывается прогнившее нутро, а Правда с годами превращается в окостеневшую догму.
Именно так! - "Ложь" и "Правда" я неслучайно написал с больших букв, чтобы передать, с каким нажимом были сказаны эти слова.
Все еще находясь в замешательстве, я вслед за стариком повернулся к окну. Некоторое время мы просидели, как два изваяния, неподвижно смотрящие на кружение изгибистых полей.
Хунвейбин! Я переваривал свое новое неожиданное соседство. Мысли скакали подстать проносившимся за окном одиночным деревьям. Я не знал, как вести себя - спорить ли с таким соседом или пропускать мимо ушей его слова?
Но плывущий ландшафт и мягкое покачивание вагона делали свое дело, они постепенно успокаивали мысли, приводя их в порядок.
"Как же сила не знает правил? - начал я мысленно подбирать возражения. - Не будь правил, мелькали бы сейчас на этих просторах юрты потомков Чингисхана".
Почему мне вспомнился Чингисхан - даже не могу сказать. Может, причиной тому был соседствующий образ сухого китайца.
- Вы держите эти большие земли, - китаец будто угадал мои мысли, - не потому что правы, а потому что сильны.
Старик смотрел в окно, но будто в никуда - в какую-то далекую-предалекую даль.
Невольно поддавшись его взгляду, я представил ее. Конечно же, не в даль веков смотрел старый китаец - в той стороне, за бегущими полями, за изгибом вращающейся Земли простиралась его огромная страна с полуторамиллиардным населением.
- Но и ваши территории, - наконец, я нашелся что ответить, - тоже не малы.
Ни одна морщинка не двинулась на лице моего попутчика.
- Давным-давно, - заговорил он, - мальчишкой я смотрел оттуда... сюда - на далекий север.
- Иногда с севера дул ветер, - продолжил старик. - Он приносил в наши дома разные вести.
Старик посмотрел на меня. Спокойно и даже мягко.
- Ветер рассказывал нам, что есть на севере большая страна. Что в ней живут люди. И они взялись строить лучшую жизнь.
Китаец снова отвернулся к окну.
- И для нас это было загадкой - мы не понимали, что значит лучшая жизнь. Рисовые лепешки, соевое молоко, крыша над головой, родители, братья и сестры. Какая еще жизнь может быть лучшей?
В купе вернулся внук, который тихо сел на свое место.
- Но у нас есть еще Харбин, есть Яньцзин.
На некоторое время установилось молчание.
- Яньцзин, - вдруг негромко пояснил внук, - это другое название Пекина.
Старик не шевельнулся.
- Приезжавшие из Яньцзина родственники, - продолжил старый китаец, - тоже рассказывали о другой жизни. Взрослые ее бурно обсуждали, а я - мальчишка - слушал и ничего не мог понять.
Дядя Ли каждый раз, приезжая из большого города, угощал меня мутными сахарными шариками на палочках. У них был прохладный мятный вкус. Когда шарики заканчивались, мы - дети - играя, делились друг с другом тонкими деревяшками, по очереди обсасывая их. Некоторое время в них еще сохранялся сладкий холодок. Для меня эти шарики на палочках, привезенные из большого города, и были той самой жизнью, которая по моему детскому представлению и была лучшей.
Старик замолчал. Слегка удивленный поэтичностью его рассказа я бросил на собеседника любопытный взгляд. Сосед сидел с закрытыми глазами. За окном раздался далекий приглушенный свист локомотива. Мерно перестукивались колеса, под их "там-там", глядя на мягко сдвинутые веки старика, я невольно погрузился в его рассказ - вообразил щекастого китайчонка, слушающего странные байки взрослых и смотрящего на них широко раскрытыми (насколько это было возможно) щелочками глаз. Вообразил его таких же щекастых друзей-сверстников - маленьких китайчонков, обсасывающих палочки. Представил сахарные шарики. Они увиделись мне похожими на чупа-чупсы. Представил взрослых - тоже китайцев - самых разных: худых и полных. Вообразил себе их речь - мультяшно забавную и по-детски мяукающую.
Молчание затягивалось, а мне вдруг вспомнилось, что этот щекастый малыш затем станет хунвейбином. Я невольно поежился.
- А убивать вам доводилось? - самопроизвольно вырвалось у меня.