Читаем Султан и его враги. Том 2 полностью

   Состояние здоровья Реции улучшалось с каждым днем, и наконец доктор объявил Сади, что всякая опасность для жизни больной миновала, хотя была необходима большая осторожность, так как рана еще не совсем закрылась.    В это время до Сади дошло известие о том, каким образом Гассан привел в исполнение свои угрозы. Это сильно взволновало Сади, он понял, что его друг погиб, для него не могло быть помилования, но Сади все-таки надеялся еще раз увидеться с ним в тюрьме сераскириата.    В это время Реция озабоченно напомнила ему, что никто ничего не знает о судьбе Сирры. Тогда Сади решил одновременно с посещением Гассана постараться отыокать следы несчастной девушки. Но он ничего не сказал Реции о своем намерении, чтобы не беспокоить ее.    В это время начальником военной тюрьмы был Кридар-паша, бывший прежде товарищем и другом Сади.    Сади отправился к этому Кридару-паше. Но бывший приятель, казалось, потерял память с того времени, как Сади-паша впал в немилость, и принял Сади с холодной вежливостью.    -- Мне сказали, что Гассан-бей находится в башне сераскириата, -- обратился Сади к Кридару. -- Так ли это?    Кридар пожал плечами.    -- К сожалению, я не могу отвечать на этот вопрос, -- сказал он. -- Дано строгое приказание ничего не говорить об этом!    -- Разве это приказание распространяется на всех? И на меня? -- спросил Сади.    -- Исключения ни для кого не сделано.    -- В таком случае я не стану говорить о моем желании видеть великого шейха, -- сказал Сади, -- но у меня есть к тебе еще один вопрос.    -- Я буду очень рад, если смогу ответить на него, -- холодно сказал Кридар-паша.    -- В тот день, когда я еле живой был принесен в караульную комнату башни сераскириата, там было несчастное существо, которому я обязан жизнью.    -- Мне донесли об аресте одной, до крайности уродливой, девушки.    -- Где она находится?    -- Это тайна, паша, которую я не имею права выдать.    Терпение Сади, казалось, кончилось.    -- Выслушай же, что я решил сделать, -- вскричал он тогда. -- Ты не хочешь сказать мне, где находится несчастная девушка, вся вина которой заключается в том, что она спасла мне жизнь. Так знай же, что теперь я считаю своим долгом освободить несчастную!    -- Это ваше дело! -- отвечал Кридар-паша, кланяясь со злобной улыбкой.    -- Да, это дело моей чести, -- гордо продолжал Сади. -- Султан узнает обо всем происшедшем, и надеюсь, что моя справедливая жалоба не останется без последствий.    -- Это ваши заботы, -- колко отвечал Кридар-паша.    -- Было время, паша, когда я и не думал, что нам придется столкнуться, -- сказал Сади. -- У тебя плохие друзья, не забывай, что счастье изменчиво! Но довольно! Султан сделает выбор между мной и моими противниками, и я счастлив, что могу появиться перед султаном с сознанием, что не сделал ничего несправедливого! Я кончил. Прощай!    Сказав это, Сади слегка кивнул Кридару и вышел.    Возвратимся теперь снова к Сирре, заключенной в башне сераскириата.    Ее заключили в каморку, находившуюся под самой крышей, в которой днем жара была нестерпимой. Много дней прошло для нее совершенно однообразно, ей приносили только раз в день кусок хлеба и немного воды.    Казалось, что бегство из этой новой тюрьмы было совершенно невозможно, так как дверь была окована железом и крепко заперта, а единственное окно, хотя и не было заделано железной решеткой, находилось очень высоко над землей. Тем не менее изобретательная Сирра и тут нашла средство бежать. Из тряпок, которые были брошены ей в угол вместо матраса, она сумела сплести веревку, достаточно крепкую, чтобы выдержать ее.    В тот самый день, когда Сади был у Кридара-паши, Сирра решила бежать, как только наступит вечер.    Она ни минуты не сомневалась в успехе и не боялась страшной высоты, с которой ей придется спускаться.    Наконец настало, по ее мнению, удобное время. Было около часа ночи. Луна скрылась за тучами. Внизу никого не было видно и слышно. Часовые ходили у ворот и не могли видеть, что происходит во внутреннем дворе, на который выходило окошко Сирры, к тому же никто, конечно, и не подозревал, что Сирра собралась бежать.    Она закрепила, как могла лучше, на окне конец веревки и спустила другой за окно. Насколько Сирра могла видеть в темноте, веревка не совсем доставала до земли, но Сирра полагалась на свою ловкость и решила не откладывать побег.    Затем Сирра проскользнула в окно и начала спускаться, это было очень трудно, ведь у нее была всего одна рука.    Спустившись до половины, она вдруг почувствовала, что веревка рвется. Будь у нее две руки, она могла бы еще надеяться спастись, но теперь она погибла! Веревка затрещала в последний раз, и Сирра полетела вниз со страшной высоты.    Но даже в эту ужасную минуту присутствие духа не оставило Сирру, она протянула руку, и ей удалось удержаться за острый выступ стены. Но этот выступ был не больше четверти фута в ширину, и Сирра могла только держаться за него рукой. Внизу же ее ждала верная смерть.    Как часто бедная Сирра попадала в опасные ситуации, но еще никогда ее положение не было до такой степени безнадежным! Казалось, что на этот раз ей не спастись, и смерть ее неизбежна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза