Читаем Султан и его враги. Том 2 полностью

— Не будем больше оставаться здесь, мой дорогой Сади, нам никогда не найти в Турции истинного спокойствия, мы слишком много страдали здесь! Прощаясь, отец просил меня, чтобы мы оставили страну, с которой ничто нас больше не связывает.

— Твое желание исполнилось раньше, чем ты его выразила, — отвечал Сади, — я изгнан!

— Ты — изгнан? — переспросила Реция, как бы будучи не в состоянии поверить в это. — Но утешься, Сади, может быть, скоро наступит час возмездия для тех, кто так поступил с тобой. Кто знает, может быть, их часы уже сочтены! Что касается нас, то покинем эту страну, в которой погиб мой отец, в которой ты испытал одну только неблагодарность. Мне легко расстаться с ней!

— Но вернемся еще раз в Стамбул, надо еще раз попытаться найти нашего пропавшего сына, — сказал Сади.

— И Сирру, — добавила Реция.

С наступлением ночи снова соединившиеся супруги отправились обратно в Родосто. Из Золотых Масок после появления Сади двое исчезли, а один остался, чтобы напомнить Сади не забыть найти в Родосто капитана Хиссара, затем и он оставил их.

Но оказалось, что им не суждено было увидеть капитана, так как он снова уехал в Стамбул, куда Сади решил тоже отправиться.

В первый же день по приезде Сади и Реции в Константинополь, вечером, когда они сидели в одной из комнат своего дома, строя различные планы на будущее, в дверь кто-то постучал.

Реция с удивлением встала. Кто бы это мог быть?

Она открыла дверь.

Навстречу ей появился Золотая Маска.

Рения низко поклонилась и отошла к Сади.

Золотая Маска вынул кожаную сумку и подал ее дочери Альманзора.

— Мудрый мулла Кониара посылает тебе документы относительно твоего наследства, — раздался глухой голос Золотой Маски.

— Благодарю тебя, — отвечала Реция, беря сумку.

— Позволь мне задать тебе один вопрос, — обратился Сади к Золотой Маске. — Знаешь ли ты, какая связь между мной и капитаном Хиссаром?

— А ты его еще не нашел?

— Я не нашел его в Родосто.

— В таком случае ты все узнаешь потом! — сказал Золотая Маска и удалился.

Когда Реция открыла сумку, то обнаружила в ней бумаги английского банка, где лежали деньги ее отца.

<p>XXVIII. Капитан Хиссар</p>

Садовница принцессы Рошаны Амина поливала цветы, как вдруг с испугом увидела перед собой какое-то странное существо.

Это была Сирра, несколько дней тому назад счастливо бежавшая из башни сераскириата и теперь пробравшаяся во дворец принцессы.

Сирра сделала знак садовнице подойти ближе, но та хотела бежать.

— Останься, — раздался ангельский голос Сирры, — я такой же человек, как и ты, я — девушка!

— Что тебе здесь надо? — спросила Амина, едва подавляя свой страх.

— Тебя!

— Меня? Разве ты меня знаешь?

— Я знаю, что ты — садовница принцессы Рошаны и что тебе был поручен ребенок, маленький мальчик! Принцесса во дворце?

— Нет, она теперь живет в летнем дворце.

— А Эсма здесь?

— Нет, она тоже там. Но что ты знаешь про ребенка?

— Слуги принцессы украли его у меня.

— Украли у тебя?

— Он был поручен мне! Бедное дитя! Где оно? Я хочу видеть его! Я была у тебя в доме, но не видела ребенка.

— Бедного мальчика уже нет у меня! — отвечала Амина.

— Н давно его нет у тебя? — спросила Сирра.

— Разве ты не знаешь? Принцесса приказала его убить!

— Принцесса? Маленького Сади?

— Она приказала Эсме убить его, и я должна была отдать его, должна! Ах, как это было для меня тяжело, я не могу тебе сказать, но я не могла ничего сделать!

— И Эсма убила ребенка?

— Она должна была утопить его!

— И она это сделала?

— Умеешь ли ты молчать?

— Я ничего не выдам, только скажи мне правду.

— Я вижу, что ты также любишь бедного ребенка! Эсма не утопила ребенка, а отнесла его на берег и там положила в лодку, которую отвязала от берега!

— Отвязала? И пустила в море?

— Никто не знает о нем ничего больше! Ах, по всей вероятности, он погиб! Вечером была сильная буря! Когда Эсма созналась мне, что она сделала, я бросилась к башне Леандра, куда течение должно было отнести лодку.

— Это было очень умно! Но нашла ли ты лодку?

— Мы очень бедны, но для ребенка я пожертвовала бы последним. У меня был серебряный амулет, наследство моей матери, и я обещала его одному лодочнику, а он обещал мне караулить лодку с ребенком и поймать, как только она покажется. Ветер и дождь были ужасны, на воде было темно, но от моих глаз не могло ничто укрыться! С каким страхом глядела я на волны! Вдруг лодочник указал на лодку, которая была не дальше чем в двадцати саженях от берега. Аллах! Что я увидела! Сквозь шум бури был слышен плачущий детский голос! В лодке, держась за борт, сидел маленький мальчик и плакал, как бы понимая опасность, которой подвергался. Никто не слышал голоса ребенка, кроме меня и стоявшего рядом каикджи. У меня сердце перестало биться от страха, когда я увидела ребенка…

— Говори скорее! Что случилось? — вскричала Сирра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза