Читаем Сумасбродка для ректора полностью

— Нет, господин ректор, я не только не лысела, но наоборот, бесконечно мучилась из-за своего буйного волосяного покрова головы! Вы не представляете, какие у меня были кудри! Их совершенно невозможно было уложить, расчесать. Меня все звали одуванчиком, подшучивали. На работу я собиралась несколько часов. В общем, в один прекрасный момент я решила сделать выпрямление волос. Химическое. В нашем мире это возможно.

Ректор побледнел, потом покраснел, вытаращил глаза и начал открывать рот, будто собираясь что-то сказать, но забыв при этом навыки речи. Наконец, он выдавил:

— Да вы с ума сошли! Вы даже не представляете, что вы сделали! В нашем мире кудрявые люди — большая редкость! Те, у кого вьются волосы, — сильнее магически. Чем сильнее вьются, тем сильнее магия. А людей, кудрявых в полной мере, практически нет! Вы — редкой силы некромант и целитель. А кудрявая вы были бы просто недосягаемой мощи! Выпрямлением вы нарушили балансировку потоков своей магической силы! Но теперь кое-что становится понятным

Ректор заметался по комнате, схватил рубаху, что принес для меня. Он даже, кажется, забыл, что у него болит рука. Насколько я поняла, он стал жертвой иномирной химической пропитки волос. Либо сбоя баланса.

— Одевайтесь, мисс Дария! Пойдемте.

Мы вышли из сумрачной комнаты. Пройдя по недлинному светлому коридору, устланному узорчатой ковровой дорожкой, мы оказались в небольшом красивом холле, из центра которого поднималась лестница на второй этаж. Здесь все было в золотисто-зеленых тонах, ограждения лестницы — художественной ковки, перила — из отполированного дерева. Тут стояли изящные диванчики и креслица, высокие растения в вазонах. Уютно.

— Это мой дом, мисс Дария, один из. Кроме меня здесь никто не живет, поэтому можете чувствовать себя свободно, никто не увидит, что вы почти раздеты.

Да уж, его рубаха лишь слегка прикрывала мою попу, выставляя ноги напоказ. Запашная, она все время съезжала с плеча, грозя обнажить грудь.

Мы поднялись по лестнице сразу к длинному коридору, по обе стороны которого шло несколько дверей. Ректор придерживал левую руку и старался скрыть, что морщится от боли.

— На втором этаже находятся спальни, гардеробные, гостевые, ванные комнаты, мой кабинет с библиотекой. На первом, где мы были, — кухня и столовая, холл, гостиная и ритуальная комнаты.

Мы вошли в одну из дверей. Спальня. Жилая. Ничего лишнего, очень элегантно, почти минималистично. Только что мебель старинная, с лиловой обивкой. Бирюзовые шторы и светильники. Очень занятное сочетание цветов. Тем не менее, комната не производит впечатления девичьей, совершенно мужское жилище.

— Это моя спальня, мисс Дария. Пусть вас это не беспокоит — для меня сейчас важно не терять времени на ерунду. Примите ванну, обязательно вымойте голову. Все принадлежности там есть. Я пользуюсь магическими способами освобождения тела от грязи, но и человеческий способ мне нравится, иногда приятно разнообразие. Я пока отправлюсь к целителям, а потом поищу профессора Дольча — он должен знать, как вернуть вашим волосам прежнее состояние, он специалист по внемагическим мирам. Завтра покажетесь целителям, я сам поговорю с Гарри. А сейчас можете спокойно расслабиться, день вам сегодня выпал не из легких. Времени у вас будет достаточно. Дело в том, что, во-первых, профессора не всегда легко найти. А во-вторых, надеюсь, среди своих зелий он подберет что-то подходящее для ваших волос, на это тоже уйдет время. Как примете ванну, спуститесь в кухню, там всегда можно найти что-то перекусить. Даже не знаю, откуда что берется. — Ректор лукаво улыбнулся. Я смотрела на мужчину, немного прибалдев: он заботится? «Примите ванну, поешьте». Он собирается оставить меня в своем доме — неужели доверяет?

— И не рассчитывайте, что я вам бездумно доверяю, мисс. Просто везде, где нужно, стоит магическая защита. Как и в моей приемной в золотом корпусе.

«Вот так! Получила по носу, Даша? Только что он сгорал от страсти, но не преминул указать тебе твое место. Рука болит, говорите? Так вам и надо, господин ректор!»

Глава 17

Дария

Я не стала ничего отвечать ректору на его выпад по поводу магической защиты его особняка: оправдываться и заверять демона в том, что в мои планы не входит рыться в его доме, — на мой взгляд, просто глупо. Я лишь многозначительно хмыкнула, вскинув подбородок: истинный джентльмен не оскорбит даму низкими подозрениями.

Глаза Визарда хищно сверкнули, я ощутила его желание приструнить строптивую гостью, то бишь, меня, я неосознанно отступила назад. Демон и притягивал, и пугал одновременно. Он сделал шаг ко мне, сердце мое затрепыхалось, внутри все сжалось. Но тут новый приступ боли пронзил его руку, мужчина поморщился. На лице его промелькнуло: «Ладно, потом!»

«Обожжена» была левая рука ректора, поэтому он правой рукой в который раз легко начертил в воздухе огненный портал, как-то странно на меня посмотрел, сделал шаг и был таков.

«Ну, наконец-то!»

Перейти на страницу:

Похожие книги