Читаем Сумасбродные сочинения полностью

— Моя новая книга, — провозгласила мадам Романистка, — будет посвящена…чаю?.. маринованию — совершенно новая область.

— Потрясающая область, — пробормотали мы.

— И абсолютно новая. Некоторые наши авторы посвятили свое творчество бойне. В Англии прекрасно освещено производство джема. Но, насколько я помню, никто пока не обратил внимания на маринады. Надеюсь, мне удастся, — добавила Этелинда Афтерсот со свойственной ей скромностью, — создать первый цикл маринадных романов, посвященный судьбе семьи, занимающейся маринованием на протяжении четырех или пяти поколений.

— Четырех или пяти! — с энтузиазмом воскликнули мы. — Пусть лучше будет десять. А планируете ли вы написать что-то после этого?

— Несомненно, — рассмеялась Романистка. — Я всегда планирую далеко вперед. Я собираюсь заняться изучением жизни в исправительном доме.

— Изнутри? — Мы поежились.

— Конечно. Мне придется отправиться в тюрьму на два-три года.

— Но как вы туда попадете? — спросили мы, потрясенные спокойной решимостью этой хрупкой женщины.

— Я потребую этого по праву, — спокойно ответила она. — Во главе отряда пылающих энтузиазмом женщин я приду к сильным мира сего и потребую, чтобы меня заключили в тюрьму. Уверена, учитывая мои заслуги, мне не откажут.

— Безусловно, — поддержали мы.

И поднялись уходить.

Супруги-романисты тепло простились с нами. Мистер Афтерсот даже проводил нас до двери и любезно указал короткий путь через пасеку и лужайку, где паслись быки, прямо на большак.

Мы не спеша уходили прочь в сгущающихся сумерках. Решение было принято: написание романов — не для нас. В тюрьму можно попасть и другим способом.

Тем не менее вдруг наше интервью станет для кого-то подспорьем.

IX. Новое образование

(пер. А. Криволапова)

— Итак, через две недели вы отправляетесь в колледж, — сказал я Юному Дарованию на веранде летнего домика. — Вам не грустно?

— В некотором роде, — ответила девушка. — И в то же время я рада, что возвращаюсь. Нельзя все время бездельничать.

Она оторвала глаза от вязанья для Красного Креста и подалась вперед в кресле-качалке.

До чего же целеустремленные нынешние студенты, подумалось мне. В мое время нам хотелось обратно в колледж не больше, чем на галеры.

— Не спорю, — сказал я. — Но я имел в виду, что учеба в колледже, в конце концов, совсем не легкое дело. Математика или там греческий — это вам не шутка, верно? Мы, помню, в свое время считали сферическую тригонометрию сложнейшей из наук.

Она с сомнением посмотрела на меня.

— Я не выбирала математику.

— О, понимаю, Поэтому вам не нужно ее учить. А что, в таком случае, вы выбрали?

— На ближайшие полсеместра — это шесть недель — я выбрала обществоведение.

— Э-э… а что это?

— О, это ужасно интересно. Это изучение условий.

— Условий чего?

— Всего. Возможно, я не сумею правильно объяснить. У меня есть проспект колледжа, если хотите, посмотрите там. Мы занимаемся Обществом.

— И что же вы с ним делаете?

— Анализируем его.

— Но ведь для этого нужно прочесть уйму книг!

— Нет, — сказало Юное Дарование. — В этом курсе мы не используем книги. Это лабораторная работа.

— Теперь я по-настоящему заинтригован, — сказал я. — Что вы подразумеваете под «лабораторной работой»?

— Ну… — задумчиво ответила девушка-студентка. — Видите ли, мы должны разложить Общество на составные части.

— За шесть недель?

— Некоторым девушкам хватает шести недель. А кое-кто тратит на это целый семестр — двенадцать недель.

— Чтобы детально разобраться в вопросе?

— Да. Хотя большинству хватает шести недель.

— Должно быть, нелегкая работенка. И как вы только справляетесь?

— Ну, — сказала девушка, — это же лабораторная работа. Например, мы берем универсальный магазин. Да, пожалуй, с этого мы начинаем — берем универсальный магазин.

— И что вы с ним делаете?

— Мы изучаем его как Зародыш Общества.

— Ага, — сказал я. — Зародыш Общества.

— Да-да, — кивнула девушка, довольная, что я, наконец, начал понимать. — Как зародыш. Мы проходим это на практике. Класс вместе с преподавателем отправляется в универсальный магазин.

— И затем…

— И затем они ходят по универсальному магазину и наблюдают.

— Неужели никто из класса ни разу не был в универсальном магазине?

— Конечно, были, но теперь мы приходим туда в роли Наблюдателей.

— А, понял. Вы ничего не покупаете, и потому у вас есть возможность наблюдать.

— Вовсе нет. Мы покупаем. Это часть задания. Большинство девушек покупают всякие безделушки — ведь раз уж ты в универсальном магазине, почему бы заодно не сделать покупки. Но в одновременно мы наблюдаем. А после составляем графики.

— Какие графики? — спросил я.

— Графики по работникам универсального магазина. Это чтобы показать, как мы понимаем процессы.

— И что вы обнаруживаете на графиках?

— Ну… — задумчиво произнесла она, — главное — уложить служащих в Кривую.

— Кривую? — воскликнул я. — Выпуклую или вогнутую?

— Нет-нет. Разве вы в колледже не изучали Кривые?

— Никогда.

— Ах, сегодня почти все, знаете ли, описывается Кривыми. Мы рисуем их на доске.

— А для служащих используется какая-то особая кривая?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза