Читаем Сумасшедший уик-энд полностью

— Минутку, мисс Колеман. — Дама взглянула на экран монитора. — Да, мистер Колеман проживает у нас. Комната сто сорок четыре, четвертый этаж. Но его сейчас нет в отеле.

— Не могли бы вы мне сказать, где он и когда вернется?

Служащая попросила немного подождать. Не прошло и пяти минут, как она сообщила:

— Мне очень жаль, мисс Колеман. Ваш брат и его спутница отправились сегодня утром в лыжный поход. Мы рассчитываем, что они вернутся только завтра к вечеру. Могу я вам еще чем-нибудь помочь?

— Я хотела бы взять номер, — попросила Карен. В этой ситуации ничего другого ей не оставалось. Одному Богу известно, что еще придумал Дэвид, вконец замороченный этой особой. Теперь Карен, видимо, придется болтаться здесь без толку дня два.

Когда со всеми формальностями было покончено, служащая вручила ей ключи и пожелала хорошо провести время.

Карен поднялась в лифте на пятый этаж. Ее номер находился слева по коридору. Карен открыла дверь и, войдя внутрь, огляделась. Простор и комфорт. Но этого и следовало ожидать, когда платишь почти 80 долларов в сутки. Карен знала о высоких ценах в «Маунтин-Ресте», и они не смутили ее. Главное, что она сейчас в том же отеле, где остановился Дэвид со своей подружкой.

До возвращения брата Карен решила хорошенько осмотреться в отеле. Поставив нераспакованный чемодан возле шкафа, она быстро причесала перед зеркалом волосы и вышла из номера.

В это время дня кафетерий был переполнен. Карен прошла на застекленную террасу, где еще оставалось несколько свободных мест. Она выбрала столик, откуда открывался потрясающий вид на заснеженные горы.

Карен пробежала глазами меню и заказала капуччино. И в тот момент, когда она собиралась сделать первый глоток, судьба снова сыграла с ней злую шутку. Внезапный толчок в плечо — и дымящаяся жидкость выплеснулась Карен на брюки.

Вскрикнув от досады, она обернулась и увидела перед собой привлекательного мужчину в белом спортивном костюме. В одной руке он держал лыжи, в другой — палки.

Карен хотела было сорвать на нем свое плохое настроение, но, стоило ей заглянуть в голубые глаза незнакомца, быстро отвела взор.

На лице у мужчины появилась озабоченность. Он небрежно бросил свои лыжи, которые с грохотом упали на пол.

— Боже мой! — воскликнул он и виновато посмотрел на Карен. — Я просто увалень, мисс. Страшно сожалею. Не волнуйтесь, я оплачу чистку и…

— Все в порядке, — прервала его Карен и потянулась за салфеткой. Но мужчина опередил ее и начал усиленно промокать пятно на брюках.

От его прикосновений кожа Карен покрылась мурашками. «Что это со мной?» — удивилась женщина.

— Конечно, ваши брюки не стали идеально чистыми, но я беру на себя все расходы, — произнес мужчина через некоторое время. — Еще раз прошу извинить меня за неосторожность. Чем я могу загладить вину?

— Тем, что вы наконец успокоитесь, — сказала Карен. — Я уже свыклась с мыслью, что здесь, очевидно, принято пачкать одежду другим людям. К счастью, у меня с собой достаточно вещей.

— Но я все равно в отчаянии, мисс, — возразил незнакомец и посмотрел на Карен долгим проникновенным взглядом. — Могу я вас пригласить в бар? Пожалуйста, не отказывайте мне в столь незначительной просьбе. Между прочим, меня зовут Рей Кобарн…

— Карен Колеман, — представилась женщина и, к своему удивлению, слишком поспешно поднялась из-за стола. — Я принимаю ваше приглашение, но, если вы ничего не имеете против, пойду сначала переоденусь. Надеюсь, что эта неприятность будет для меня сегодня последней.

— О’кей, мисс Колеман, — улыбнулся Рей. — Жду вас в баре.

Карен поспешила к лифту. Поднимаясь наверх, она несколько раз спрашивала себя, почему вдруг испытывает такое волнение? Обычно при любой ситуации Карен не теряла хладнокровия. А этому Рею Кобарну каким-то образом удалось вывести ее из равновесия. Конечно, он выглядел потрясающе. Спортивная фигура, обезоруживающая улыбка — Карен всегда ценила это в мужчинах. И потом он так старался исправить свою оплошность. В общем, глупо было отказываться от его приглашения в бар. Карен вовсе не собиралась заводить флирт с Кобарном. Видит Бог, у нее голова занята другими проблемами. В первую очередь надо уладить дела с Дэвидом. Вот уж брат удивится, когда увидит ее здесь!

Карен потребовалось всего минут десять, чтобы переодеться. Она выбрала свободный свитер и облегающие джинсы.

Рей Кобарн сидел на высоком табурете перед стойкой бара. Когда вошла Карен, он тут же повернулся.

Она заметила, каким восторженным взглядом он окинул ее фигуру. Карен чувствовала, что нравится Рею.

— Надеюсь, я не заставила вас долго ждать, мистер Кобарн? — Она села рядом за стойку.

Рей покачал головой.

— У меня много терпения, леди. Что желаете выпить? Может быть, бурбон?

Карен кивнула.

Рей заказал два бурбона и предложил Карен сигарету.

— Вы, очевидно, считаете меня полным идиотом, мисс Колеман, — начал он. — Но обычно со мной не случаются подобного рода казусы, и уж тем более, когда речь идет о хорошеньких женщинах…

Тривиальный комплимент привел Карен в смущение. Такого с ней не было уже много лет. Женщина почувствовала, как краснеет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый случай

Похожие книги