Читаем Сумеречный судья полностью

Если вы хотите открыть мифриловую литейню, и выбрали для этого страну Эльфов (к слову, чертовски правильное решение, ибо у нас нет налогов с промышленности), — здание необходимо отлить целиком из алого метеорита, и покрыть слоем черного адаманта, не менее, чем два дюйма толщиной, — впрочем, сверьтесь с таблицами, я могу напутать в деталях.

Весь комплекс был закрыт огромным магическим колоколом. В Асгарде так не делают, и город обдает дымом, жаром и копотью. Эллангард обратился к известнейшему магу, Корнелиусу Ласковой Зубочистке, и тот изготовил ему лучшую волшебную сферу, какую только можно создать из астрала, магии и картофельных чипсов.

В купол вела движущаяся дорожка, которая привела нас внутрь сферы.

По пути вспыхивали поучительные наставления, например: «Дал ребенку затрещину — укрепил вселенскую справедливость».

Бэгрим изготовлял купола, стойки для магических башен и колокола для магов. Мы видели, как на огромных драконах-тяжеловозах в купол въезжали груженые телеги с мифриловыми болванками. Перевозить на машинах эту руду нельзя, так она портится и теряет волшебные свойства.

Не страшно, если вы возьмете с собой мифриловый клинок или зажигалку; но когда речь о колдовском литье, дело другое.

Здесь нужны старомодные арбы, и все детали в них должны состоять из дерева, — иначе магические изделия выйдут негодными.

Шесть плавильных печей были созданы из черепов древних великанов. Каждую освятил верховный архимаг Каратанга; он же отсек верхушки ритуальной секирой, и теперь рабочие засыпали туда руду. Изо ртов лился расплавленный мифрил, и подавался по желобу в другие цеха; там колдуны отливали из него волшебные катапульты, секции для крепостных стен и фритюрницы с пароваркой.

— Асгхан привык держать все в себе, — ответила Франсуаз. — А нам не нужны каски?

Мозаика стекол, вделанная в плоскую стену офисного здания, отражала покатые контуры других построек.

— Нет, — отвечал наш провожатый, и тут же поправил свой шлем, съехавший на лоб. — Здесь безопасно.

— Местным рабочим наверняка говорят именно так, — процедила девушка. — И их вдовам тоже.

— Асгхан хороший парень, — продолжал Эллангард, и транспортер неумело заюлил перед носом мобильного подъемника. — Я подумал, почему бы и не помочь.

Бэгриму хотелось убедить себя в том, что он согласился добровольно.

— В самом деле, — согласился я. — Он и сейчас оказывает вам эти небольшие услуги?

— Как вы можете об этом говорить, ченселлор, — смутился Эллангард.

Люди не любят, когда другие говорят о том, что сами они делают.

— Как он вам объяснил, что ему необходимо убежище? — спросил я, подавая Франсуаз руку.

Двое рабочих-гоблинов проходили мимо, и наш собеседник, вытянув шею, ждал, пока они уйдут.

— Это связано с прошлым, — Бэгрим нажал кнопку в стене, поднимая ворота. — Какая-то кровная месть, он не вдавался в подробности.

— Уверен, вы и не просили.

— Я счел расспросы бестактными. Асгхан не захотел пожить в моем загородном домике, хотя там бы его никто не нашел. Почему-то он настоял на этом месте. Я приказал поставить для него кровать в подсобном помещении.

Все это казалось Бэгриму непонятным, и он ничего не имел против, чтобы так и осталось.

— Плавящийся металл, — пояснил я, указывая в ту сторону, откуда доносился ровный гул. — Он не дает койганам выследить Асгхана.

Наш провожатый благоразумно пошел вперед, давая нам возможность говорить без свидетелей.

— И все же его найдут, — бросила Френки.

— Да. Погонщик идет по тому же следу, что и мы. Он понял, что минотавр прячется у кого-то из клиентов.

Бэгрим стоял у металлической двери, ожидая нас.

— Только немногие знают, что Асгхан здесь.

Франсуаз неторопливо распилила его взглядом от головы до молнии на брюках.

— Думаю, вам не надо давать денег на мороженое, — произнесла девушка. — Вы и так сможете купить.

Бэгрим замешкался, не уверенный, как следует понимать сказанное, и Франсуаз отослала его прочь коротким кивком.

— Вот уж кто просится под кнут, — произнесла она, заходя в дверь. — Он не смог бы управлять даже туалетом, не то, что компанией.

— Им вертят жена и свояченица. Привет, Асгхан. Без маски тебя не узнать.

Минотавр сидел на кровати, немного ссутулившись. Листки спортивной газеты зашуршали в его руках, когда он поднялся.

— Как вы меня нашли? — отрывисто спросил массажист.

Быкоглав сам напросился, поэтому Франсуаз положила ему ладонь на грудь и, легко толкнув, опрокинула обратно.

— Ты поступил плохо, Асгхан, — произнесла она, упирая ногу в край постели. — Пытался от нас сбежать.

— Придется тебе, по крайней мере, заплатить за уборку в своей квартире, — сказал я. — Поспеши сделать это, пока еще жив.

— Кто хочет убить тебя? — спросила девушка. — Кроме меня, конечно.

Минотавр чувствовал себя неуютно — он не привык к тому, чтобы его сбивали с ног.

— Не знаю. Но снаружи я не прожил бы и пары часов.

— Хорошо, — кивнула Франсуаз. — Значит, тебе пора выйти отсюда.

17

Просторный холл «Гоблин Плаза» был залит солнечным светом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна Эльфов

Похожие книги