Читаем Сумерки полностью

Магазин Ньютонов находился в северной части города. Я видела его раньше, но никогда не заходила — здесь торговали снаряжением для спорта и прочих развлечений на свежем воздухе. Трудно представить, что всё это мне может когда-нибудь понадобиться. На парковке я разглядела субурбан Майка и сентру Эрика. Пристраиваясь за их машинами, я увидела несколько человек, стоящих у кабины субурбана. Эрик с двумя смутно знакомыми ребятами (кажется, их звали Бен и Коннор), Джесс, Анжела и Лорен. С ними стояли ещё три девушки, одну из них я уронила на уроке физкультуры в пятницу. Когда я выходила из машины, она хмуро посмотрела на меня и что-то зашептала на ухо Лорен. Та встряхнула светлыми волосами и смерила меня презрительным взглядом.

Что же, один из дней, каких много.

По крайней мере, Майк был счастлив меня видеть.

— Ты приехала! — закричал он радостно. — А я говорил, что сегодня будет солнце, говорил!

— Я же сказала, что приеду, — напомнила я.

— Ждём только Ли и Саманту… Если ты не пригласила кого-нибудь ещё, — добавил Майк.

— Неа, — соврала я, надеясь, что меня не поймают на лжи. И одновременно желая, чтобы случилось чудо и появился Эдвард.

Майк, похоже, остался доволен.

— Поедешь в моей машине? Будет ещё минивэн мамы Ли.

— Да.

Он блаженно улыбнулся. Как же всё-таки легко осчастливить Майка.

— Можешь сесть рядом со мной, — предложил он. Я постаралась скрыть досаду. Как бы осчастливить заодно ещё и Джессику? Она уже сердито посматривала на нас.

Впрочем, мне повезло. Ли привёз ещё двоих, и неожиданно каждое место оказалось на счету. Мне удалось втиснуть Джессику между мной и Майком на переднее сиденье. Майк мог бы проявить хоть чуточку благодарности. Но хотя бы Джессику удалось умиротворить.

От Форкса до Ла Пуш всего сто километров. Дорога бежала мимо великолепного густого зеленого леса, иногда чуть ниже мелькала широкая река Квилет. Я была рада, что оказалась у окна. Мы опустили стёкла — набившиеся в субурбан девять человек создавали ощущение сильной скученности — и я подставила лицо солнцу.

Я много раз бывала на пляжах около Ла Пуш вместе с Чарли, так что изогнутый дугой Первый пляж был мне знаком. И по-прежнему поразительно красив. Темно-серые, несмотря на солнечный свет, волны с белыми шапочками пены разбивались о каменистый берег. Из воды стального цвета вырастали скалистые острова с отвесными берегами и неровными вершинами, увенчанными строгими, величественными елями. Вдоль линии воды тянулась тонкая полоска песка, которую сменяли миллионы больших гладких камней, издали выглядевших одинаково серыми. Но при ближайшем рассмотрении они поражали огромным количеством оттенков: терракота, цвет морской волны, бледно-лиловый, серо-голубой, матово золотистый. На полоске песка лежали деревья, принесённые морем, выбеленные солью. Большей частью они были свалены кучи у кромки леса, но по всему пляжу попадались и одиночные стволы.

От воды дул свежий ветер, холодный и солоноватый на вкус. На волнах покачивались пеликаны, в небе парили чайки и одинокий орёл. По-прежнему клубились облака, грозя в любой момент разразиться дождем, но пока солнце ещё храбро сияло в лоскутке ясного голубого неба.

Под предводительством Майка мы двинулись к берегу, к сложенным в круг брёвнам, которые, видимо, использовались раньше такими же компаниями, как наша. Внутри круга виднелся след от костра. Эрик и ещё один парень, которого я помнила как Бена, собрали сухие ветки с деревьев, лежавших у кромки леса, и вскоре поверх старой золы вырос холмик в форме вигвама.

— Видела когда-нибудь, как горит принесённое морем дерево? — спросил меня Майк. Я сидела на белом от соли бревне, неподалеку от оживлённо щебечущих девушек. Майк опустился на колени рядом с холмиком из веток и поджёг зажигалкой один из маленьких прутьев.

— Нет, — сказала я, наблюдая, как он укладывает на «вигвам» ярко вспыхнувший прутик.

— Тебе понравится… Следи за цветом, — он поджёг ещё один прутик и положил его рядом с первым. Языки пламени быстро распространялись по сухому дереву.

— Синее пламя, — изумлённо сказала я.

— Это из-за соли. Красиво, правда? — он поджёг ещё одну веточку, положил её с той стороны, куда огонь ещё не добрался, и сел рядом со мной. К счастью, с другого его бока оказалась Джесс, которая немедленно переключила его внимание на себя. Я заворожено созерцала странные синие и зеленые всполохи.

Через полчаса оживлённой болтовни парни предложили прогуляться до ближайших озер, оставленных приливом[5]. Передо мной возникла дилемма. С одной стороны, я любила эти озёра — они завораживали меня с самого детства, только о них я и думала, когда собиралась летом в Форкс. С другой стороны, я часто в них падала. Не так уж и страшно, если тебе семь лет, и рядом папа. Я вспомнила просьбу Эдварда — не свалиться в океан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги