Читаем Сумерки Кланов-6: Тени войны полностью

— Охайе дзеймас. — Фигура по-японски пожелала Ариане мелодичным голосом доброго утра, склонившись перед ней в ритуальном поклоне. — Я Касугэ Хацуми, глава отряда некеками. Я ждала, когда вы останетесь одна, чтобы передать вам поручение. Могло оказаться, что наше присутствие придется не по душе остальным командирам. Мы готовы выполнять ваши приказы.

Уинстон кивнула в подтверждение, что поняла ее, все еще слишком ошеломленная внезапным появлением неуловимых некеками, чтобы говорить.

— Я хотела поблагодарить вас за оправдание одного человека… — Хацуми помедлила и продолжала говорить едва слышно, казалось, она вот-вот замолчит:

— За оправдание Джулии Дэвис, убийцы Морган-сама. Я уверена, вы предположили, будто она — один из моих агентов.

— Генерал Уинстон? — Оклик донесся из темного провала двери, ведущей в фургон радиостанции.

— Ждите здесь, — шепнула Ариана Хацуми, дотронувшись до ее плеча. — Ну что там? — крикнула она в открытую дверь грузовика.

— Генерал, радары поиска обнаружили огромный отряд кораблей. Он движется в нашем направлении. Мы имеем визуальное подтверждение их присутствия. Практически все корабли являются шаттлами Клана. Мы выпустили против них пять истребителей, остальные ждут вашего приказа.

— Хорошо, началось. — Уинстон почувствовала, как закипела кровь в жилах

— ей передавалось волнение стоящего перед ней воина. Он трепетал в предвкушении битвы! — Выпускайте истребители и возложите на них функцию перехвата. Они должны находиться вне атмосферы до тех пор, пока корабли Клана не попадут в радиус их действия. Бить без пощады, рвать им глотки, сбивать без всякой жалости! Приказ один — уничтожить как можно больше Ягуаров. Оставьте наши корабли нападения на земле под надежным прикрытием. Мы знаем, что не способны удержать Ягуаров в космосе, часть кораблей непременно приземлится. Зато мы сможем многих из них сбить. Я хочу, чтобы наша воздушная мощь превратилась в наземную — как только войска Клана высадятся на планете. Уведомьте генерала Редберна, хотя я уверена, что он знает о прибытии Ягуаров. Вызовите остальных командующих. Я хочу провести быстрый тактический брифинг. Минут пятнадцать у нас еще есть. Идите же!

На командном посту в мгновение ока закипела неуемная суета. Уинстон спрыгнула с лестницы на землю и огляделась. Хацуми нигде не было.

— Ариана-сама, моя команда в вашем распоряжении, — вновь прозвучал тихий голос за ее спиной. — Вызовите нас, когда сочтете нужным. Мы будем рядом.

Наступила тишина.

— Черт меня дери, — едва слышно прошептала Уинстон. — Как я хочу, чтобы до этого дело так и не дошло!

На расстоянии пяти километров от захваченной Лутеры, рядом с гигантскими конструкциями, напоминающими туристические палатки, — военными бараками пилотов Легкой Кавалерии Эридани, в тишине хрипло запел деловитый рожок. Мужчины и женщины стремительно вскакивали на ноги, отбрасывая в сторону игральные карты, книги, расплескивая недопитый кофе… Другие спрыгивали с коек, стремительно выпутываясь из тонких полушерстяных одеял, в которые они завернулись перед сном. На всей площади импровизированного летного поля техники взбирались на крылья «Корсаров», «Трансгрессоров», «Стуков» — знаменитых аэрокосмических истребителей. Системы жизнеобеспечения в идеальном состоянии, оружие готово к бою, топливные баки залиты до отказа

— проверка всех систем прошла за минуту, пока пилоты по приставным стальным лестницам карабкались в кабины самолетов.

В отличие от боевых роботов наземной армии и сил пехоты, контингент воздушных истребителей Легкой Кавалерии прошел через ад вторжения практически без потерь. Вся авиация Дымчатых Ягуаров, имевшаяся к начальному моменту нападения на планету, была уничтожена. Несколько уцелевших истребителей рискнули подняться в воздух и предприняли попытку защитить аэродромы — попытка с треском провалилась. Они были беспощадно расстреляны и, подобно подбитым птицам, падали с небес на пылавшую землю. Множество легких и средних истребителей Легкой Кавалерии тоже было сбито, уничтожена часть их тяжелого флота, но все же большая часть их межгалактических кораблей осталась неповрежденной.

Штурмуя лесенку, ведущую в кабину его «СЛ-17Р Шилон», унтер-офицер Леонард Харпул буквально на секунду задержался для того, чтобы протереть тряпочкой изображение мультяшного дикобразика, с бесконечной любовью и осторожностью нарисованное на фюзеляже его истребителя. Такая «носовая живопись» вначале была для молодого летчика лишь источником раздражения. Вопреки распространенному мнению, большинство летчиков-истребителей не могло выбрать для себя лестные клички и прозвища — ими награждали новичков или командиры эскадрилий, или «старики». Поэтому большинство кличек были довольно нелестными для их обладателей. Харпула, например, прозвали Дикобразом из-за непослушного ежика черных волос с неровными, рваными концами. В конечном счете, с прозвищем он смирился и даже попросил местного художника-техника нарисовать забавного дикобраза на носу самолета.

Перейти на страницу:

Все книги серии BattleTech — Боевые роботы

Похожие книги