Итак, фургон шерифа проехал по главной улице, потом завернул и скрылся из вида.
Я поехал домой.
В Форте Оттова все было тихо и спокойно. У меня было такое впечатление, что я приехал на огромное кладбище – извилистые пустынные дороги огибали темные дома, похожие на склепы. Все дети сидели по домам. В некоторых окнах горел свет, в некоторых я видел отблески экранов телевизоров. Когда я уже подъезжал к дому, я почему-то подумал о том, как проходят воскресенья в обычных семьях: мультфильмы по телевизору, на столах лежат разные игры и головоломки, родители в халатах пьют кофе, подростки спят до обеда. Все казалось таким стабильным, надежным и естественным. Когда я подъехал к дому, я с облегчением обнаружил, что хотя бы снаружи наш дом казался абсолютно обычным, как и сотни других домов.
Я оставил машину около дома. В гостиной горел свет. Мокрый Мери Бет сидел под деревом.
Я вышел из машины и пошел в гараж. На крючке висела небольшая лопата. Я потянулся за ней. Вдруг дверь гаража открылась, и на пороге появилась Сара.
– Хэнк, что ты делаешь?
Я обернулся. Жена держала Аманду на руках.
– Я хочу застрелить собаку, – сказал я.
– Прямо здесь?
Я покачал головой:
– Нет, я отвезу его к месту, где была ферма родителей.
Сара нахмурилась.
– Может быть, сейчас не самое подходящее время для этого? – спросила она.
– Я пообещал Карлу, что верну пистолет сегодня.
– Может быть, все же стоит дождаться понедельника? И, по-моему, его можно просто отвести к ветеринару, а не стрелять.
– Я не хочу, чтобы это сделал ветеринар. Я хочу сделать это сам.
Сара переложила Аманду с правой руки на левую. Она была одета в джинсы и темно-коричневый свитер. Волосы у нее были собраны в хвост.
– Почему? – поинтересовалась она.
– Джекоб бы так поступил, – ответил я, хотя на самом деле я не был уверен, была ли это правда или просто продолжение того, что я солгал Карлу, чтобы получить пистолет.
Кажется, Сара не знала, что на это ответить. Мне показалось, что она не поверила мне.
– Пес страдает, – сказала она, – по-моему, держать его на холоде – несправедливо.
Когда я заговорил, Аманда повернулась и посмотрела на меня. Как ни странно, дочь вела себя на удивление спокойно. Потом она уронила пустышку. Я подошел и поднял ее, соска была вся в слюнях.
– Я вернусь примерно через час. Это недолго.
Я отдал пустышку Саре. Она взяла ее двумя пальцами, мы даже не дотронулись друг до друга.
– Я надеюсь, ты не собираешься ехать в парк? – поинтересовалась она.
Я покачал головой.
– Обещаешь?
– Обещаю, – ответил я.
Сара из окна смотрела, как я отвязал Мери Бет от дерева и отвел его в машину. Я до сих пор не сгрузил вещи Джекоба, они так и лежали на заднем сиденье. Когда Мери Бет запрыгнул в машину, он обнюхал коробки и завилял хвостом. Я сел за руль. Сара держала Аманду у окна и махала мне ее маленькой ручкой.
По губам жены я понял, что она говорит:
– Пока-пока, пока, собачка.
Всю дорогу до фермы Мери Бет спал на заднем сиденье, свернувшись в клубок.
Погода не изменилась. Шел мелкий дождь. Туман не рассеивался. Пока я ехал, дома, амбары и машины, как призраки, появлялись из тумана. Кое-где в полях из-под снега начала появляться земля.
Когда мы приехали на ферму, я никак не мог заставить Мери Бет вылезти из машины. Я открыл дверь и позвал его. Пес не отреагировал. Тогда я подошел ближе и хотел взять его на руки, но Мери Бет начал отчаянно лаять и скалиться и не подпускал меня к себе. Тогда я вытащил веревку, которая была привязана к ошейнику, и резко дернул ее на себя.
Мери Бет вывалился из машины, упал на землю, взвизгнул, быстро вскочил и побежал в поле. Я пошел за ним. Одной рукой я держал веревку, в другой у меня была лопатка. Пистолет находился за ремнем.
Моросил неприятный мелкий дождь. Я довольно быстро намок и начал замерзать. Снег был мокрым, тяжелым и скользким. Идти было очень тяжело. Несмотря на то, что он быстро таял, местами он еще был довольно глубокий, и я пару раз провалился по щиколотку.
Я поднял воротник куртки. Мери Бет бежал впереди меня, обнюхивал снег и вилял хвостом.
Мы подошли к месту, где когда-то стоял дом моего отца. Мельницу было еле видно из-за тумана.
Я остановился в том месте, где, как мне показалось, когда-то было крыльцо, и бросил на землю лопатку и веревку, на которую сразу же наступил ногой, чтобы Мери Бет не убежал. Потом я достал пистолет.
Мери Бет хотел было вернуться обратно к дороге, но веревка не позволила ему убежать.
Я огляделся по сторонам, пейзаж показался мне каким-то мистическим. Все вокруг было покрыто плотным одеялом тумана. Это напоминало иллюстрацию к детской книжке сказок. Мы как будто попали в какой-то параллельный мир, полный скрытых от глаз опасностей. Мне стало немного не по себе… я бы сказал, что я испытывал нечто вроде страха или даже ужаса.
Я знал, что, возможно, сейчас Карл уже мертв. Я очень хотел верить в то, что это не так, что они провели все утро, блуждая по парку, и так и не нашли обломков самолета. Однако это были только мои желания, которые опровергало мое сознание и здравый смысл.