Я подумал о том, что надо попытаться выхватить у нее пистолет, или, что еще лучше, убежать, или спрятаться за дверью и подождать, пока она успокоится. Но мое тело отказывалось подчиняться разуму. Мои руки непроизвольно подняли ружье, направили дуло на Нэнси, пальцы нащупали курок.
Раздался выстрел. Нэнси откинулась на изголовье кровати, и из матраца брызнул тоненький фонтанчик воды.
Я стоял не шевелясь. Признаться, я был в шоке и не верил, что мог совершить такое.
Тело Нэнси пару секунд удерживало равновесие, потом медленно завалилось на правый бок и сползло на пол. Все было в крови – и простыни, и подушки, и изголовье кровати, и стена, и пол.
– Хэнк? – позвал меня Джекоб напуганным, дрожащим голосом.
Я не откликнулся. Я изо всех сил пытался понять и осознать, что только что произошло. Я положил ружье на пол и сделал пару шагов к кровати.
– Нэнси, – тихо позвал я.
Я знал, что она мертва, но до сих пор в это не верил. Я подождал ответа. Все это произошло случайно, я же не собирался причинять ей боль и тем более убивать… теперь я хотел объяснить ей, что это просто роковая случайность.
– Хэнк? – снова позвал Джекоб с первого этажа.
– Все в порядке, Джекоб, – крикнул я в ответ.
– Что случилось?
Джекоба было очень плохо слышно, и мне приходилось прислушиваться, чтобы разобрать его слова.
Я подошел ближе и получше рассмотрел Нэнси. Ее футболка вся почернела от крови. Вода сочилась из матраца на пол и на ноги Нэнси. Бедняжка не шевелилась.
– Мне подняться? – спросил Джекоб.
– Я застрелил ее, – крикнул я в ответ.
– Что? – переспросил Джекоб.
– Я застрелил ее. Она мертва.
Джекоб замолчал. Я думал, что вот-вот на лестнице раздадутся его шаги, но Джекоб, кажется, не двигался с места.
– Джекоб?
– Что?
– Почему ты не поднимаешься?
После небольшой паузы я услышал, что Джекоб все же подошел к лестнице и теперь поднимался ко мне. Вода медленно лилась из матраца. Лужа вокруг кровати постепенно становилась все больше и больше. Я почувствовал, что запахло мочой. Наверное, я попал Нэнси в живот и повредил мочевой пузырь.
Когда я услышал, что брат уже подходил к спальне, я обернулся и сказал:
– У нее был пистолет. Она хотела выстрелить в меня.
Джекоб кивнул. Он старался не смотреть на Нэнси. В руках он до сих пор держал ружье. Я был уверен, что, пока он был внизу, он плакал – у него покраснели и припухли глаза.
– И что мы будем теперь делать? – еле слышно спросил он.
Я не знал, что ответить, и до конца еще не понял, что застрелил ее. Я видел тело Нэнси, видел кровь, чувствовал запах мочи, но никак не мог заставить себя поверить, что это сделал я. Я всего-навсего поднял ружье и нажал курок: это движение казалось мне таким простым… оно никак не могло привести к подобным результатам.
– Я не хотел убивать ее, – сказал я Джекобу.
Он быстро взглянул на Нэнси и сразу же отвел взгляд. Джекоб был весь красный. Он сделал пару шагов к кровати, как будто хотел сесть, но я остановил его.
– Не садись, – заметил я, – она сломана.
Джекоб остановился и стал переминаться с ноги на ногу.
– Наверное, мы должны позвонить кому-то, – произнес он.
– Позвонить?
– Шерифу. В полицейский участок.
Я осмотрел комнату в поисках телефона. Он стоял на ночном столике, над открытым ящиком. Тело Нэнси лежало рядом со столиком. Ее волосы были уже совсем мокрые, как, собственно, и ее одежда. Прядь волос обвила шею Нэнси, совсем как петля.
Конечно, Джекоб был прав. Только полицейские могли разобраться с тем, что мы здесь натворили, и привести все в порядок.
– Они не поверят нам, – сказал я.
– Чему не поверят?
– Что это была самооборона.
– Конечно, не поверят.
Обойдя тело Нэнси, я подошел к ночному столику.
– А мы расскажем им о деньгах? – спросил Джекоб.
Я не ответил. Мне вдруг в голову пришла одна идея, способ отсрочить хотя бы на несколько минут раскрытие наших преступлений.
– Я позвоню Саре, – сказал я, пытаясь убедить себя в том, что это вполне рациональный поступок, но, конечно, если судить объективно, в моих действиях не было абсолютно никакой логики. Я просто хотел поговорить с Сарой, хотел рассказать ей, что произошло, предупредить о том, что у нас появились большие проблемы.
Честно говоря, я думал, что Джекоб начнет спорить со мной, но он даже не возразил. Поэтому я поднял трубку. Аппарат был темно-коричневого цвета. В магазине у меня был точно такой же. Это почему-то немного взбодрило меня. Когда я начал набирать номер, Джекоб развернулся и вышел из комнаты.
– Не волнуйся, Джекоб, – сказал я ему вслед. – Все будет хорошо.
Джекоб ничего не ответил.
Сара взяла трубку с третьего звонка.
– Алло, – произнес знакомый голос.
Я слышал, как на заднем фоне шумела вода. Должно быть, Сара мыла посуду.
– Это я.
– Где ты?
– У Луи.
– Ты заставил его сказать то, что нам было нужно?
– Сара, – произнес я, – мы застрелили их. Они оба мертвы.
Сара замолчала. Через какое-то время она спросила:
– Хэнк, о чем ты?
Я рассказал жене обо всем, что случилось. Пока я говорил, я взял телефон и перешел к другой стороне кровати, чтобы не видеть тела Нэнси. Я подошел к окну и посмотрел на дорогу. Я видел фургон Джекоба. На улице было темно.