Грохот выстрела разорвал неестественную тишину опустевшего города и прокатился эхом между домами. Рука, сжимающая мое горло словно тиски, разжалась, и я почувствовала, как горячая кровь заливает мне лицо.
Ноги подкосились, и я рухнула на землю ударившись коленями. Легкие разрывало, каждый вдох причинял мне боль, которая казалось разрывала мои внутренности. Я судорожно хватала ртом воздух, отползая, как можно дальше. Сил хватило только на то, чтобы набросить на себя иллюзию. Это должно было помочь мне выиграть время.
Перед глазами все еще расплывались пятна, мешая мне сфокусироваться, а легкие горели. С трудом я встала на четвереньки и подняла голову. Но посмотрев на мужчину перед собой, поняла, что время мне было уже не нужно.
Глава 23.2
Я стояла напротив хмурого Лиама, который пристально вглядывался в то место, где еще секунду назад точно видел меня. Сбросив с себя магию, я поднялась, придерживаясь за стену дома, и с вызовом посмотрела ему в глаза.
— Ты в порядке? — прищурившись посмотрел на меня охотник.
— В полном, — хрипло пробормотала я, оглядываясь назад.
На земле лежал Дженсен. На этот раз не было никаких сомнений — ведьмолов был мертв. Пуля между его бровей не давала в этом усомниться.
— Ты быстро меня нашел.
Горло болело от каждого слова, а голова все еще кружилась. Я натянула пониже рукав свитера и попыталась оттереть кровь Дженсена со своего лица. Но только больше размазала ее.
— Ачэк сказал, ты разозлилась, — пожал плечами Лиам, убирая пистолет за ремень своих джинсов.
— Ты обманул меня и вызвал Управление.
— Мы не справимся без них, — покачал головой охотник.
Он оглянулся по сторонам, словно желая убедиться в том, что кроме Дженсена вокруг нас больше не было угрозы и медленно направился в мою сторону.
— Да? — скривила я губы в презрительной усмешке. — Я так понимаю, это кто-то из них сказал Дженсену где нас искать? — кивнула я головой, на тело ведьмолова с дырой между глаз.
— Не знаю, — стиснул зубы Лиам. — Но мы не можем лишить себя хоть какой-то помощи, из-за того, что ты никому не доверяешь, — угрожающе прошипел он.
— Я доверяла тебе, — хрипло бросила я.
— Ты понимаешь, что речь не о тебе или обо мне? — взорвался охотник. — Речь о Райане, и я считаю, что мы не сможем спасти моего брата без помощи охотников!
— Если ты думаешь, что мне плевать на него, то ты заблуждаешься! — шагнула к нему. слегка покачнувшись. — Я тоже хочу его спасти! Я тоже хочу, чтобы твой несносный братец выжил! Но ты не знаешь Кэрол! Она убьет любого, кто посмеет приблизиться к ней, и ты только подвергаешь Райана еще большей опасности, вызывая сюда все Управление.
— Хватит, — Лиам навис надо мной, сжимая и разжимая кулаки. — Хватит считать, что только ты все знаешь об этой жизни. Сколько еще раз мне доказывать тебе, что твои суждения ошибочны? Охотники, убившие ведьм в Чиппева сити не доказательство твоей правоты. Они просто дерьмовые люди! И это не значит, что все люди такие!
Он не понимал. Дело было не в этом. Уже не в этом.
— Лиам…
— Я доверился тебе, я впустил тебя в свой дом, я рисковал всем, чтобы вытащить тебя с костра, но ты упорно продолжаешь делать вид, что люди недостойны даже твоего чиха, не то, чтобы прощения.
— Ты все это делал, только потому что я была нужна тебе! — окончательно разозлившись, я приблизилась почти вплотную к Лиаму и повысила голос. — Тебе было выгодно, чтобы я прожила, как можно дольше!
— Нет, Аманда! Я просто не хотел тебя потерять!
Лиам наклонился ко мне так близко, что я ощутила жар, исходящий от его кожи.
Я вздрогнула от неожиданности его слов и сделала шаг назад. Мышца на лице Лиама дергалась, а сам охотник выглядел почти что взбешенным. Мое сердце неровно билось о ребра, и мне хотелось верить, что причина этого — приступ злости, а не что-то другое.
Лиам устало прикрыл глаза, а затем шумно выдохнув, отступил от меня. Я могла его остановить, могла сказать ему, что больше не считаю всех людей дерьмовыми и все это благодаря ему. Сказать, что я просто боюсь за них. Но вместо этого, я еще больше увеличила между нами дистанцию и произнесла куда более важную вещь:
— Я видела Райана. Он где-то тут.
— Что? — Лиам распахнул глаза и непонимающе посмотрел на меня.
— Я шла за ним, когда наткнулась на Дженсена. Он выглядел… Не знаю, странно.
Охотник снова подошел ко мне вплотную и слегка наклонился вперед.
— В каком смысле странно?
— Я. Не. Знаю. — отрывисто процедила я. — Он не выглядел раненым. И он точно видел мою машину. Но почему-то пошел в противоположную от меня сторону. А когда я пошла за ним, то наткнулась на него, — пальцем указала я на тело ведьмолова.
— Ничего не понимаю, — провел рукой по лицу Лиам.
— Я тоже. Но он здесь, живой. И нам нужно найти его, как можно скорее.
Лиам кивнул.
— Ты точно в порядке? — немного помедлив спросил охотник.
— Да, — уверенно отозвалась я, совершенно не чувствую этого.
Горло болело, и я против воли потянулась ладонью к нему, а затем посмотрела на мертового ведьмолова. Там могла лежать я, не успей Лиам вовремя.