Читаем Сумрак веков полностью

Спустя несколько минут тягостного молчания официантка поставила перед нами тарелки с едой. Обед Лиама выглядел кошмарно: жирный бургер, по бокам которого стекал расплавленный сыр, гора картошки, блестевшей от масла и вафли, на которых таяло около фунта5 мороженого. Мужчина окинул довольным взглядом блюда и принялся за еду. Расправившись с бургером за считанные минуты, он сделал знак официантке, и та снова наполнила наши кружки. Я брезгливо посмотрела в свою тарелку, но яичница была довольно симпатичной, а овощи на вид казались свежими. С некоторой опаской я поковыряла вилкой еду в тарелке и наконец осмелилась ее попробовать. На вкус она оказалась куда лучше, чем я ожидала.

– Ты не ешь мясо, но ешь яйца.

Лиам имел раздражающую привычку задавать вопросы в утвердительной форме. Из-за чего каждый раз был велик соблазн не отвечать ему, но пронзительный взгляд исподлобья, направленный на меня, говорил о том, что он все-таки ждет моего ответа. Со вздохом я отложила вилку.

– Я не вегетарианка и это никак не связано с Матерью, – сухо произнесла я. – Я просто не ем мясо.

Лиам кивнул и отрезал внушительный кусок от вафли. Я снова взяла вилку, чтобы доесть яйца. Ехать нам предстояло довольно долго, а когда охотник планирует следующую остановку, я могла только гадать.

– В твоем списке только мужчины? – прожевав, внезапно спросил охотник.

– Нет, просто мужчины чаще совершают поступки, за которыми следует наказание, – на этот раз не отрываясь от яиц, ответила я.

– И вы их наказываете.

Я наколола на вилку последнюю дольку помидора, положила ее в рот и кивнула.

– А потом охотники находят и наказывают вас, – продолжал испепелять меня взглядом Лиам.

– Да.

Отставив пустую тарелку в сторону, я поставила локти на стол, сцепила ладони в замок и положила подбородок на них. Этот странный разговор начал утомлять меня.

– Скольких ведьм ты убил? – прищурилась я.

– Одну, – не удивившись моему вопросу, спокойно ответил охотник.

– Так мало?

– Ты спросила скольких я убил, а не скольких поймал.

– За что ты убил ее?

– Она пыталась сбежать и чуть не покалечила моего напарника.

– Ты жалеешь, что убил ее?

– Нет.

Лиам доел вафли и промокнул рот салфеткой.

– Скольких людей ты убила? – откинулся мужчина на спинку стула.

– Троих.

– За что?

– Они были злобными, лицемерными и лживыми. И они были убийцами.

– Ты жалеешь, что убила их?

– Нет.

Лиам пристально смотрел на меня, словно надеялся разглядеть в глубине моих глаз хоть каплю сожаления. Только я абсолютно не жалела об этих смертях. Если бы я могла вернуться назад и что-то изменить, то я снова убила бы каждого из них. Видит Мать, они на самом деле это заслужили.

Когда официантка унесла пустые тарелки и в очередной раз подлила нам кофе, Лиам поднялся.

– Я принесу из машины документы.

Мой ответ ему не требовался и, задвинув за собой стул, охотник направился к выходу. Я проводила его взглядом и снова посмотрела на улицу через грязное стекло забегаловки. Машина Лиама была припаркована прямо у входа, а вероятность того, что в этом заведении есть второй выход была минимальная. Но даже если он был и мне бы удалось сбежать, то идти все равно некуда. Все мои вещи, вся моя жизнь находились сейчас в Салеме. И Лиам это знал. Если я хочу раз и навсегда избавиться от охотника, мне придется выполнить условия нашей сделки.

Когда Лиам вернулся из машины и подошел к нашему столику, он выглядел слегка удивленным.

– Ты думал, я попытаюсь сбежать? – усмехнулась я.

– Это был неплохой шанс.

– Я знаю, когда обстоятельства не на моей стороне, – покачала я головой.

Охотник бросил папку с документами на стол и вновь сел напротив меня. Он начинал и заканчивал разговор тогда и так как хотелось ему. Лиам казался загадкой, я не могла так просто понять его и это действовало мне на нервы. Оставалось надеяться, что он был человеком слова и, когда мы закончим наше дело, все-таки отпустит меня и забудет, что когда-то видел.

Осмотрев зал, Лиам раскрыл папку полную бумаг и газетных вырезок. Внутри нее, помимо прочего, была небольшого формата карта с жирными красными крестиками и несколько тонких папок, напоминавших полицейские дела.

– Первая девушка пропала около пяти месяцев назад, – без вступлений начал Лиам. – Шла домой от подруги, и с тех пор никто о ней не слышал. Затем в разных штатах пропали еще две девушки. Только когда пропала четвертая, стало ясно, что это не совпадение.

– С чего вы решили, что здесь замешана ведьма? – скептически посмотрела я на охотника.

– Всем девушкам было не больше семнадцати лет, самой младшей пятнадцать. Светлые волосы, голубые глаза. Все они были ещё девственницами.

– Это звучит не очень убедительно для того, что винить во всем ведьму, – покачала я головой. – Пока это больше похоже на почерк серийного преступника.

– Девушки пропадают строго раз в две недели, в разных уголках страны. Маньяк обычно действует на более узкой территории, – развернул ко мне карту охотник. – Но главное не это. На месте пропажи каждой девушки находили ветку с рябиной, ни одна из них не завяла до сих пор. Мне же не надо объяснять тебе, что означает рябина?

Перейти на страницу:

Похожие книги