Узнав таким образом, где находится Чжу Бацзе, Сунь Укун перебрался к западной галерее и там действительно увидел Чжу Бацзе, привязанного к столбу. Сунь Укун подполз к нему, перекусил клешнями веревки и велел бежать.
– А как быть с вилами? – спросил Чжу Бацзе. – Оборотень их отнял у меня и, наверно, унес во дворец.
– Ступай к торжественной арке и жди меня там, – приказал Сунь Укун и снова пополз во дворец.
Вдруг он заметил слева от себя яркий свет. Это вилы Чжу Бацзе излучали сияние. Сунь Укун стал невидимым, выкрал вилы, выполз за ворота и крикнул Чжу Бацзе:
– Вот они, твои вилы! Забирай их!
Тогда Чжу Бацзе сказал:
– Сейчас я ворвусь во дворец и, если мне посчастливится одолеть оборотня, захвачу и всех остальных, если же нет – постараюсь выбраться из дворца, а ты жди меня на берегу озера. В случае надобности придешь на помощь!
Так они и сделали. Сунь Укун пошел на берег, а Чжу Бацзе ринулся во дворец, ломая вилами все, что попадалось ему на пути: двери, столы, стулья, посуду.
Он до того разошелся, что разбил вдребезги черепаховый щит перед главным входом, вырвал с корнем коралловое дерево и швырнул его с такой силой на землю, что оно разлетелось на мелкие кусочки.
Между тем Девятиголовый, спрятав царевну в тайниках дворца, вооружился секирой и помчался навстречу Чжу Бацзе.
– Эй, ты! Свинья тупорылая! – заорал он. – Как ты смеешь шуметь здесь?
– Я тебе покажу, негодяй! – крикнул в ответ Чжу Бацзе. – Притащил меня на дно озера, вот и пеняй на себя! Живо отдавай все, что награбил в государстве Благодарственных поклонений, не то я уничтожу тебя и весь твой поганый род!
И снова враги схватились. Но тут на помощь Девятиголовому пришел сам царь драконов со своими чадами.
Все они вооружились мечами и бросились на Чжу Бацзе, норовя схватить его. Чжу Бацзе понял, что дело плохо, и пустился наутек. Оборотни бросились его догонять и выскочили из воды.
Но на берегу их подстерегал Сунь Укун. Одним ударом своего посоха он размозжил череп старому дракону. Воды озера Лазоревые Волны окрасились его кровью, а бездыханное тело понеслось по волнам, теряя чешую.
Драконовы чада в страхе разбежались кто куда, а Девятиголовый забрал тело тестя и вернулся во дворец.
– Вот что, Чжу Бацзе, – сказал Сунь Укун, – мы должны во что бы то ни стало добыть похищенные сокровища пагоды. Так что отправляйся на дно озера и постарайся выманить Девятиголового из воды, а уж тут я с ним разделаюсь.
В это время вдруг завыл-загудел ветер и стало темно: это с востока прямо на юг летела черная мрачная туча. Сунь Укун вгляделся повнимательнее и увидел бога Эрлана с шестью братьями, которые, с острыми клинками в руках и самострелами за спиной, изогнувшись под тяжестью добычи, состоящей из серн и лосей, лисиц и зайцев, довольные возвращались с попутным ветром с охоты.
– Чжу Бацзе! – крикнул Сунь Укун. – Да ведь это мои братья! Нам здорово повезло! Сейчас мы их попросим нам помочь одолеть Девятиголового.
Чжу Бацзе поднялся на вершину горы и, преградив путь приближающейся туче, крикнул:
– О премудрый! Задержись ненадолго! Мудрец, равный Небу, Сунь Укун, желает тебе поклониться.
Эрлан остановил тучу и спросил:
– Не скажешь ли нам, где находится Великий Мудрец?
– У подножия этой горы, – отвечал Чжу Бацзе.
– Братья мои, – промолвил Эрлан, обращаясь к шестерым своим братьям, – скорее зовите его сюда!
И все шесть братьев, выступив вперед, стали громко звать:
– Старший брат Сунь Укун! Тебя кличет премудрый Эрлан!
Сунь Укун пошел братьям навстречу, всем по очереди поклонился и направился вместе с ними на гору, где расположился Эрлан.
Они обменялись приветствиями, после чего Сунь Укун сразу же приступил к делу.
– Ты знаешь, брат мой, – сказал он, обращаясь к Эрлану, – что я избавился от тяжкой кары и сейчас оберегаю Танского монаха, который идет на Запад за священными книгами. Бесчисленные препятствия встают на нашем пути. Вот и сейчас мы должны одолеть злого оборотня и отнять у него сокровища, похищенные им в пагоде монастыря Золотое сияние.
– А что это за оборотень? – спросил Эрлан.
И Сунь Укун от начала до конца рассказал Эрлану о том, как Девятиголовый вместе с царем драконов похитили сокровища пагоды, как невинно пострадали монахи и как наставник велел Сунь Укуну и Чжу Бацзе отнять сокровища у разбойников и вернуть их монахам.
– Царя драконов я убил, – сказал Сунь Укун. – Но Девятиголовый жив. Он-то и прячет сокровища. А одолеть его нелегко.
– Хорошо, что дракон убит, – отвечал Эрлан. – Теперь без труда можно будет расправиться с Девятиголовым.
Они решили ночью, при свете луны, попировать, а на рассвете вызвать Девятиголового на бой.
Распивая вино и вспоминая былые дела, они не заметили, как занялась заря.
– Что же, – промолвил Чжу Бацзе, – пора мне лезть в воду, вызывать оборотня на бой.
– Ты только вымани его на сушу, – сказал Эрлан, – а уж тут мы возьмемся за него все сообща.
Чжу Бацзе подогнул полы одежды, взял вилы и, опустившись на дно озера, с громкими криками ворвался во дворец.