– Возьми один лян ревеня, – сказал Сунь Укун, – и мелко разотри.
– Ревень горький, – промолвил Шасэн. – Он быстро действует и сразу выводится из кишечника. Он разгоняет тоску, предохраняет от завалов в желудке. Лекарство это очень хорошее, не знаю только, можно ли его принимать больным, ослабленным долгим недугом.
– Ты не знаешь, мудрый брат мой, – сказал Сунь Укун. – Ревень также очищает дыхательные пути, разгоняет жар, скапливающийся в кишечнике. Не вмешивайся в мои дела, возьми лучше один лян семян бадоу, сними с них кожуру и пленку, отожми ядовитое масло и хорошенько разотри.
– Бадоу – острый на вкус, – сказал Чжу Бацзе, – он быстро действует, помогает при запорах и простуде легких. Но пользоваться им надо очень осторожно.
– Премудрый брат мой! – произнес Сунь Укун. – Ты тоже ничего не знаешь. Это лекарство очищает желудок, помогает при расширении сердца и лечит от водянки. Занимайся лучше своим делом.
Монахи тотчас же принялись растирать оба лекарства, а затем спросили:
– Братец! Сколько еще лекарств тебе понадобится?
– Больше ничего не надо! – ответил Сунь Укун, взял фарфоровую плошку, разрисованную цветами, и обратился к Чжу Бацзе: – Брат! Натри полплошки сажи, которую наскоблишь с днища котла, и принеси сюда.
Чжу Бацзе наскоблил полплошки сажи и мелко растер ее. Сунь Укун передал ему плошку и сказал:
– А теперь сходи к нашему коню и набери полплошки конской мочи. У нас ведь конь не простой, он раньше был драконом в Западном море. Если он согласится дать свою мочу, уж будь уверен, государь сразу исцелится.
И Чжу Бацзе отправился к коню. Конь в это время спал. Чжу Бацзе растолкал его и подлез под брюхо с плошкой. Но конь и не думал мочиться. Тогда Чжу Бацзе побежал назад и сказал Сунь Укуну:
– Брат! Забудь о правителе и займись лучше лечением нашего коня! Он не может мочиться!
– Пойдем вместе! – сказал Сунь Укун.
– И я с вами, – произнес Шасэн.
Все трое подошли к коню. Конь стал брыкаться и вдруг заговорил по-человечьи.
– Старший брат, неужто ты не знаешь, какая у меня моча! – сказал он. – Проглотив ее, рыба может превратиться в дракона, трава, орошенная моей мочой, становится грибом линчжи, а линчжи приносит долголетие отрокам, которые прислуживают отшельникам, собирающим лечебные травы. Как же я могу в таком мирском месте извергнуть из себя свою чудодейственную влагу?
– Мы находимся не просто в мирском месте, а в царстве, расположенном в Западных краях, – отвечал Сунь Укун, – и твоя моча нужна для исцеления правителя этого царства. Если же мы не исцелим государя, нам не выбраться из этой страны.
Тут конь вскричал:
– Обожди, я сейчас!
Он подался вперед и стал бить землю передними копытами, потом присел на задние ноги, пятясь назад и громко лязгая при этом зубами. С огромным трудом он помочился чуть-чуть, не набралось и полплошки.
После этого трое монахов вернулись в дом, смешали все лекарства, добавили туда конской мочи и скатали три большие пилюли. Пилюли они уложили в коробочку и, как были, не раздеваясь, легли спать.
Уже давно рассвело, когда правитель призвал к себе своих близких сановников и велел им отправиться на постоялый двор за лекарством.
Сановники поспешили исполнить приказ правителя, прибыли на постоялый двор и пали ниц перед Сунь Укуном.
– Наш повелитель, – промолвили сановники, – велел поклониться тебе и попросить у тебя чудотворное снадобье.
Сунь Укун велел Чжу Бацзе подать коробочку, снял с нее крышку и вручил сановникам три пилюли, сказав при этом:
– Эти пилюли называются «черными», и запивать их надобно отваром, приготовленным из ветров, которые пускают вороны на лету, из рыбьей мочи в быстрой воде, из пудры царицы Неба Сиванму, из золы тигля, в котором мудрец Лаоцзюнь приготовляет пилюли бессмертия, из трех лоскутков ветхой головной косынки Яшмового владыки и еще из пяти волосков, выдранных из усов дракона. Только в этом случае пилюли помогут больному.
– Рыбью мочу и все остальное нам не сыскать в целом свете, – уныло отвечали сановники. – А чем еще можно их запивать, эти пилюли?
– Водой, не имеющей истоков, – сказал Сунь Укун.
– Ну, это легко достать, в народе говорят так: если нужна вода, не имеющая истоков, надо взять плошку или чашку, отправиться к колодцу или к реке, зачерпнуть воды, сразу же повернуть обратно и принести домой, не ставя ее на землю и ни разу не оборачиваясь назад. Такую воду дают больным запивать лекарство.
– Вода в колодцах и реках имеет истоки, – промолвил Сунь Укун. – А я говорю о воде, падающей с неба. Да такой, которая еще не коснулась земли.
– Тогда надо обождать, пока пойдет дождь, – сказали сановники, поблагодарили Сунь Укуна и, взяв пилюли, отправились во дворец.
Там они отдали пилюли государю и слово в слово передали ему все, что сказал Сунь Укун.
Между тем Сунь Укун уже пожалел о том, что сказал сановникам про воду, падающую с неба. Ведь неизвестно, сколько времени придется ждать дождя.
И Сунь Укун решил действовать.
Он произнес заклинание, и в следующий момент перед ним предстал на черной туче сам царь драконов Восточного моря Ао Гуан.