Читаем Сунь Укун – царь обезьян полностью

От рожденья я грубым был по природе,Леность любил беззаветно,всегда стремился к безделью,Не развивал врожденных талантов,Истиной овладеть не стремился,Без толку жизнь проводил в заблужденьях.Внезапно, в праздности пребывая,встретил правдивого жителя Неба,с ним беседу завел о малостях разных.Он склонял меня к исправленью,Убеждал в мирской суете не погрязнуть,Не губить свою душу,Народ поучать благочестью,Не свершать преступных деяний,Осужденных заветами Будды,Иначе, по наступлении смерти,Каяться буду всечасно,Что никак не старалсяВосьми бед избежать и трех мест наказаний.Эти речи услышав,я мыслить стал по-иному.Это слово усвоив,я раскаялся сердцем,В нем возникло стремленьепостичь Великую тайну.Поскольку на ноги было угодносудьбе поставить меня, нечестивца, —Признал я учителем старца святого,и он о заставах поведал,ведущих в Заоблачный край и в Подземную область.Девять раз суждено мне перерождаться,прежде чем заслужу возрожденье.Днем и ночью я непрестанно трудился,предавался работе прилежноот макушки до самых пяток.Завершив очищенье, вознесся на Небо.Там святые попарно мне вышли навстречу,Под ногами возникли тучи цветные,Тело стало крепким и легким.Я пошел в чертог золотой представляться Владыке.Пир устроил Яшмовый государь,созвал многочисленных жителей Неба.Все стояли в рядах соответственно рангу.Государь назначил меня воеводой,поручил управлять Небесной рекою.Я речным командовал войском,и меня почитали сановником высшим.Как-то раз Сиванму гостей принималапод расцветшим персиком густолистым.У меня от вина помутился разум,стал я падать направо,Валиться налево, буянить,и меня схватили небесные духи,Привели во дворец под охранойпред очи Яшмового государя.По закону, после допроса,я подлежал смертной казни,Но ее заменилина две тысячи палок.Лопнула кожа моя от ударов,отслоились мышцы, едва не треснули кости.Живым изгнали меня за пределывожделенной заставы Небесной.В наказанье я в новое тело вселилсяи зовусь Чжутанле отныне —«Жесткой свиной щетиной».

– Так вот, оказывается, ты кто, – сказал Сунь Укун. – Повелитель небесных вод, изгнанный на Землю.

– А ты паршивый конюх! – вскричал оборотень. – Тот самый, что учинил бунт на Небе. Долго же ты занимался обманом. Но теперь я расправлюсь с тобой!

И оборотень со своими вилами ринулся на Сунь Укуна. Тот в свою очередь взмахнул посохом, и между ними завязался бой.

Они бились всю ночь до самого рассвета. Тут оборотень почувствовал, что теряет силы, превратился в ветер и скрылся в пещере, крепко заперев дверь. Сунь Укун обошел пещеру со всех сторон и увидел каменную плиту с надписью: «Облачная переправа».

Уже совсем рассвело, а оборотень так и не появлялся. Сунь Укун слетал на облаке в деревню, где оставил учителя, убедился, что учитель цел и невредим, рассказал ему все подробно, как обстоит дело, и снова полетел к пещере.

Ударом посоха он разнес ворота и крикнул:

– Эй, ты! Мешок с мякиной! Живо выходи на бой!

Оборотень в это время сладко похрапывал. Услышав шум, он в ярости схватил свои вилы и выскочил из пещеры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература