Читаем Sunshine полностью

But it turned out there were more of the old grotty people still clinging on than anyone realized—well, we realized it, because most of them ate at the coffeehouse (including the better class of derelicts who knew to come to the side door and ask for leftovers), but we thought the Rolex shiny-briefcase thugs would drive them out. Only it was the Rolex shiny-briefcase thugs that eventually left. So the old grotty people are still here, and the coffeehouse is still here, and Mom and Charlie still live around the corner, and most of the antique shops have subsided or are subsiding more or less gently into junk shops again, and some of them are beginning to have piles of old books in the corners, and most of our truckers still come in the back way, although they can’t get within two blocks any more. And when the city in disgust told us to mind our own flower bed because they weren’t going to do it any more, Mrs. Bialosky, who is one of our most stalwart and ubiquitous locals, organized working parties, and nearly every year since then our flower bed wins something in the New Arcadia neighborhood gardening festival, and I like to think I can hear the sound of city authority teeth grinding. Mrs. Bialosky owns a narrow little house on the corner of Ingleby and North where she can keep an eye on almost everything that happens, and the two-seater corner booth just to the right of the front door of Charlie’s also belongs to her in all but real estate contract, and woe betide anyone who sits there without her permission. Mrs. B, by the way, is suspected of being a Were, but there is no consensus on a were-what. Guesses range from parakeet to Gila monster. (Yes, there are were-Gilas, but not usually this far north.)

For the most part our neighborhood is a good thing. Who wants to be dazzled by Rolexes and aluminum briefcases every time you want to have a quiet cup of tea sitting on the wall around the award-winning flower bed? I’ll take the odd wandering vagrant any day. But it means that if you’ve got vampires moving in from the outside they’re going to move into our neighborhood before they move into a neighborhood like the one the city authorities had planned for us. Suckers don’t like their food in a bad state of preservation any more than humans do, but our population is predominantly sound and healthy, just not very well-off or important. Furthermore, when the city went into its snit about our bad attitude, they had finished tearing out all the old streetlights but hadn’t finished putting in new ones, and since then they keep claiming they can’t afford to finish the job. Some of our shadowy corners are really very shadowy.

And then one of the dry guys turned up on Lincoln Street, less than three blocks from Charlie’s.

You might think the neighborhood would shut down, everyone staying indoors with the doors locked, iron deadbolts stamped with ward signs and shutters hung with charms, but far from it. Charlie’s was hopping the next evening, and since Charlie himself would almost rather die than turn away a customer—not because he always has his eye on his profit margin (Mom would say he never has his eye on his profit margin), but because a hungry and thirsty person must always be treated kindly—we had people leaning against the walls and outside against the front window. Maybe they were crowded a little closer than usual under the awning, where the coffeehouse lights were bright. Our dopey fake gas lamps dotted around the square looked even more pathetic than usual, but you’re pretty safe if there’s enough of you. Even a serious vampire gang won’t tackle a big group of humans without an extremely good reason. But it was just as well no fire inspector came out for a stroll that night and checked the numbers against our license. Although the local fire inspector was an old friend of Charlie’s, and would have stopped for a glass of champagne and a chat.

Things got really exciting when the TV van showed up. I was in the bakery, feverishly turning out whatever-took-the-least-time to feed the extra people, but I heard the commotion and Mary put her head in long enough to tell me what was going on. “I’m not here,” I said. “If it comes up.” She nodded and disappeared.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме