Читаем Sunshine полностью

In the moonlight I could see his silhouette clearly. He raised his head away from me, arching his neck backward so our bodies remained touching. I saw him rip, quickly, neatly, his upper lip with his lower teeth, his lower lip and tongue with his upper. He bent his head to me again, and when he stopped my mouth with his, his blood ran across my tongue and down my throat.

It was still dark when I woke. I had turned on my side—I always sleep curled up on one side or the other—but this time I was facing the room. My first thought was that I had had a terrible dream.

I was alone in the bed. I looked down, along my body. Gingerly I touched my white nightgown. It had been a dream. I had imagined it. I had imagined all of it. Although my nightgown felt curiously— tacky, as if I had worn it too long, although it had come fresh out of the dryer this morning. But it was white. The sheets were white too.

No bloodstains.

I had imagined it.

I knew he was sitting in the chair. After four nights he had returned after all. I couldn’t bear to look at him—not yet—not while the dream was so heavy on me—so shamefully heavy. What a horrible thing to dream. Even about a vampire. At least he wouldn’t know that I’d dreamed—at least he wouldn’t know. I didn’t have to tell him. I sat up, and as I sat up, I felt a small heavy something fall to a different position on top of the bedclothes.

My small shining knife. The blade still open.

No.

I looked at him. Although the chair was in shadow I saw him with strange clarity: the mushroomy-gray skin, the impassive face, the green eyes, black hair. I knew it was nighttime—I felt it on my own skin—why could I see as if it were daylight?

It occurred to me that he wasn’t wearing his shirt.

No.

I had climbed out of bed and taken the two steps to the chair and laid my hands on his unmarked chest before I had a chance to think—before I had a chance to tell myself not to—laid my hands as I had laid them—an hour ago? A week? A century?—with the blood welling out, sluicing out, from the cut I had made with my knife. I touched his mouth, his untorn lips.

“Poor Sunshine,” he said, under my fingers. “I told you it would not be easy. I did not think how difficult the manner of it would be for you.”

“It—it happened, then?” I said. My knees suddenly wouldn’t hold me, and I sank down beside his chair. I leaned my forehead against the arm of it. “What I remember…I thought it must be a bad dream. A…shameful dream.”

“Shameful?” he said. He bent over me, took my shoulders so I had to sit up, away from the support of the chair. The top two buttons of my nightgown were still undone, and the edges fell open as I moved. He put one hand on my breast just below the collarbones, so that it covered the width of my old wound. He left his hand there for two of my breaths, took it away again, held it, palm up, as if he might be catching my tears; but I was dry-eyed.

“You are healed,” he said. “There is no shame in healing.”

I looked down, touched the place he had touched. The skin was clear and smooth: I could see it plainly. I could see plainly too, a thin pale scar, where the wound had been, but this was a real scar. The wound was gone, and would not reopen.

“The blood,” I said. “All the blood.”

“It was clean blood,” he said. “It was for you.”

I was remembering the real dream I had had after I slept—the blood dream. Daylight, sunshine, grass, trees, flowers, the warmth of life, gladness to be alive…

Gladness to be alive. Gladness was the wrong word. It was much simpler than that, more direct. There was no translation of sensation into a word like gladness. It was the sensation itself. Smells, sounds, tastes, all perceptions so different from anything I knew in waking life, so unequivocal, uncluttered…uncontaminated. The wide world around me seemed vast and open and immediate in a way I did not recognize. But my sense of self was—there was no thought to it. There was a place where all those strange vivid sensations met, and there I was. A feeling, instinctive, responsive me—but no me.

On four legs. This life I dreamed—this life I borrowed—this life I knew so strangely from the inside—this life, I abruptly knew, that had been taken for me—it was no human life. I was remembering life as some creature—she, I knew her as she; I knew her as a grass-eater, a scenter of the breeze, and a listener with wide ears; I felt her long lithe muscles, rough brown fur, smelled the sweet gamy smell of her; I knew her as a runner and a leaper and a hider in dappled shadow. A deer.

I searched for the horror of her death, for the fear and the pain, the helpless awareness of coming final darkness. I remembered waking up, sick and dazed but with a kind of drugged tranquillity, after Bo’s lieutenant had used the Breath on me. I looked for some equivalent in my doe’s last minutes. I could not find it.

“The doe,” I said.

“Yes. It would not have been right for you to remember the last day of a human woman.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме