Читаем Суперпамять полностью

Нас Турция (настурция) приняла радушно, с Ландышами, однако Фукс (фуксия) хотел нам помешать и подсунул аспида сестру (аспидистра), чтобы наша клевая (кливия) поездка не удалась. Но хорошо, что позвонил восковый полковник (восковник), после чего мы сказали «алло» (алоэ).

Абсолютная ерунда, не правда ли? Но зато хорошо запоминается. А если подобную ерунду сочините вы сами, то она будет вам гораздо ближе, чем моя ерунда, и поэтому лучше запомнится. Так что дерзайте, дорогие ребята, придумывайте всевозможные ассоциации. Это, кроме прочего, развивает и нашу фантазию, что тоже очень может пригодиться в жизни. Некоторые ассоциации окажутся более удачными, а некоторые – менее, но это неважно, главное – постоянно придумывать их, и тогда со временем удачных ассоциаций будет придумываться все больше и больше. Пусть мозг развивается разносторонне, это принесет только пользу.

<p>Запоминаем иностранные слова</p>

Теперь перейдем к практической части, связанной с иностранными словами. Я буду приводить только английские слова, но принципы запоминания для слов всех других иностранных языков, разумеется, те же самые.

Попробуйте запомнить слово ball (читается: бо-ол), означающее «мяч» или «шар».

Напоминаю, что запоминаем мы иностранные слова так: находим в русском языке слово, похожее на него по звучанию. В данном случае мы ищем слово, напоминающее по звучанию слово ball («бо-ол»). Таких слов можно найти много. Например, слово «БОЛьшой». Первая половина этого слова действительно похожа на ball. Ну а теперь придумаем ассоциацию, соединяющую значение слова ball со словом «БОЛьшой». Вот эта ассоциация: БОЛьшой мяч. Или: БОЛьшой шар. Разумеется, в слове «большой» нам нужна только первая половина, первые три буквы. А это мы сразу припомним, как только услышим английское ball и будем пытаться вспомнить перевод. При этом мы вспомним то русское слово, с которым мы сравнивали слово ball. И наоборот, если будем пытаться вспомнить, как же по-английски звучит слово «мяч», то вспомним наше придуманное выражение «БОЛьшой мяч», ну а слово «большой» сразу же напомнит нам слово ball.

Теперь запомните слово bag («бэг»), означающее «мешок». Конечно, сходных по звучанию русских слов можно найти много. Но достаточно отыскать одно более или менее удачное сходное слово и придумать выражение, в котором это русское сходное слово будет соединено с переводом английского слова. В данном случае у меня получилось вот что: БОГатый мешок. Или: БАГровый мешок. (Разумеется, мы не должны забывать особенности произношения английских слов.)

А вот еще интересный пример: слово dash («дэш»), означающее «ринуться», «промчаться». Взглянешь на это слово, и сразу напрашивается похожее русское слово «дашь». И звучит почти так же, как и dash, правда? Есть, конечно, небольшая разница в произношении, но это ничего страшного, ведь, изучая язык, мы учимся правильно произносить слова данного языка, так что эта проблема разрешима. Итак, русское слово «дашь» становится словом-двойником для английского dash. Теперь остается соединить русское слово «дашь» с переводом слова dash, то есть со словами «ринуться», «промчаться», или с одним из них. Я сделал это в виде вот такого предложения: «Ты мне дашь промчаться или нет?» Можно сделать и покороче, чтобы не перепутать с другими словами предложения, например: «Дашь промчаться и ринуться?»

Не спорю, что не все слова поддаются такому удачному подбору слов-двойников. Но со временем находить слова-двойники становится все легче и легче благодаря тому, что мы тренируемся это делать.

Вот еще одно слово, к которому очень легко подобрать ассоциацию. Это слово pure («пюэ»). Сразу напрашивается русское слово «пюре», не прав да ли? Да и само написание английского слова похоже на «пюре». Ну вот и хорошо. Слово pure означает «чистый», а также «полнейший». Отлично, соединяем слово-двойник («пюре») и перевод («чистый, полнейший») в одно выражение: чистое и полнейшее пюре. Только не забываем об особенностях произношения слова pure, так как по звучанию оно не совсем похоже на слово «пюре». Но это не проблема, если мы учим правила произношения слов данного языка.

Итак, берите словарь какого-нибудь иностранного языка (особенно если проходите его в школе) и начинайте вот таким образом учить иностранные слова. Увидите, что так можно выучить и надолго запомнить много-много слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

115 сочинений с подготовительными материалами для младших школьников
115 сочинений с подготовительными материалами для младших школьников

Дорогие друзья!Сочинение – это один из видов работы по развитию речи, который предполагает самостоятельное, продуманное изложение вами своих мыслей в соответствии с требуемой темой.Работа над сочинением развивает мышление, речь, позволяет выразить свой взгляд на мир. Такой вид работы способствует осознанию окружающего мира, действительности, самих себя. Кроме того, сочинение учит аргументированно доказывать и отстаивать свою точку зрения.В данном пособии вы найдёте методику написания сочинений, а также различные виды сочинений с планами и подготовительными материалами.Не забывайте, что сочинение – это прежде всего творческая работа, которая не терпит шаблона. Советуем вам не использовать представленные в пособии сочинения для бездумного, механического переписывания их в свои тетради. Наши сочинения – это возможные варианты раскрытия определённых тем, которые, надеемся, помогут вам при создании самостоятельных текстов.Желаем успехов!

Ольга Дмитриевна Ушакова

Детская образовательная литература / Школьные учебники и пособия, рефераты, шпаргалки / Книги Для Детей