Услышав от Пайта по телефону про предложение Фредди Торна, Фокси сказала:
— Забавно! А я считала, что они с Анджелой и так спят или, по крайней мере, спали.
— На каком основании?
— На всех вечеринках они вместе. Друзья не разлей вода!
— Насколько я знаю, она мне никогда не изменяла.
— Это похвальба или жалоба?
— У тебя хорошее настроение. Предлагай следующий шаг…
— Я? У меня нет предложений. Кажется, дело за Анджелой.
— Смеешься? Я не могу ей это предложить.
— Почему? — Нетерпение потеснило в ее голосе усталость. — Велика важность! Ей может понравиться провести без тебя хотя бы одну ночь.
Пайт хотел ответить, что Фредди Торн причинит Анджеле боль, но вместо этого сказал:
— Это значило бы все ей о нас рассказать.
— Почему? Если она тебя любит, то просто сделает так, как ты просишь. Если ты попросишь правильно. Она — твоя жена, так пусть заслужит эту привилегию. Все мы развлекаем тебя в поте лица, а она прохлаждается! Пускай потрудится на всеобщее благо.
— Какая ты безжалостная!
— Стараюсь.
— Прошу тебя, Фокс, не принуждай меня.
— Я тебя ни к чему не принуждаю. Как можно? Это ваше дело. Если у нее не хватит духу или она окажется святошей, то придется обработать Фредди как-то еще или обойтись без него. Я бы могла вверить себя заботам своего кембриджского врача. Он не католик. Я бы сказала, что мне грозит нервный припадок. Может быть, он мне действительно грозит.
— Ты всерьез считаешь, что я мог бы к ней с этим обратиться? Ты бы сама пошла на такое, чтобы спасти Кена?
— Ты хотел сказать, чтобы спасти саму себя? Я уже делала ему предложение.
— Кому, какое? Не понимаю. Ты предлагала себя Фредди?
— Что за пронзительный тембр? Тебе не идет. Конечно, предлагала почти. Юбку я не задирала, но чем еще я могла бы его привлечь? О чем еще говорят мужчины и женщины? Но он меня отверг. Так вежливо, что я даже не обиделась. Сказал, что я слишком напоминаю ему его мать, а он ее боялся. Может быть, это и навело его на мысль об Анджеле. Мне кажется, что его истинная цель — сделать тебе гадость.
— Из-за Джорджины?
— Из-за твоих постоянных издевок.
— А ты не считаешь, что он действительно ее возжелал?
— Пожалуйста, не вытягивай из меня комплименты своей жене. Всем известно, что она — само совершенство. Понятия не имею, чего Фредди хочет на самом деле. Зато я знаю, чего хочу сама: чтобы ЭТО перестало во мне расти!
— Только не плачь.
— Природа так глупа! Она заставляет работать все мои материнские железы. Знаешь, что это такое, Пайт? Знаешь, что я поняла про беременность? Это самое главное, чего я раньше не могла себе представить… Ты никогда не остаешься одна. Когда внутри у тебя ребенок, ты уже не одна. Ведь это человек!
Он уже просил ее не плакать.
— Ты действительно думаешь, что она могла бы?..
— Господи, она такой же человек, как все остальные! Понятия не имею, чего она сделает, чего не сделает. А ты, кажется, все еще воображаешь, что бывает кое-что похуже смерти… Она — твоя божественная половина, вот и решайте между собой. Сообщи мне о результате, чтобы я смогла заняться другими вариантами. По-моему, Фредди Торн — удачная находка.
— Да. Ты очень смелая и находчивая.
— Благодарю за комплимент.
— Ты права, — сказал Пайт. — Я попытаюсь. Не надеюсь, правда, что будет толк. С нее станется потребовать развод. Но если она согласится, то, Фокси, любимая…
— Что, любимый?
— Если мы выпутаемся, то нам с тобой придется расстаться.
— Разумеется, — согласилась Фокси и повесила трубку.
Следующим утром Нэнси описала свой сон — первый в жизни, который ей удалось запомнить. Как они с Джуди Торн ловили на террасе божьих коровок. Джуди поймала одну с пятнышком на спинке и показала Нэнси, Нэнси поймала божью коровку с двумя пятнышками и показала Джуди. Потом Джуди поймала божью коровку с тремя пятнышками, Нэнси — с четырьмя. Все потому (объяснила девочка), что пятнышки — признак возраста божьей коровки.
Она рассказала свой сон матери, потом, по ее просьбе — отцу за завтраком. Пайт был тронут: он узрел в этом переход дочери в новое жизненное измерение. Тронуло его и развивающееся воображение Нэнси: ни у них, ни у Торнов не было террасы (откуда она взяла террасу?); божьи коровки (они да черепахи — сами игрушечные из всех живых существ); загадочная сила цифр, порождающая пространство и время. Пайт заглядывал в длинный коридор ее снов и мечтал, чтобы она пересказывала ему все свои сны, мечтал стариться с ней рядом, вечно ее оберегать. Но ради нее ему придется продать Анджелу.
— Ангел?
— Что?
Темнота, постель, подступивший сон. Они не занимались любовью: у Пайта не было намерения когда-либо с кем-либо возобновлять это занятие.
— Ты поверишь, если я скажу, что у меня серьезные неприятности?
— Поверю, — ответила она.
— Какие, как ты думаешь? — спросил он удивленно.
— Вы с Галлахером перестали ладить.
— Это верно. Но это самая мелкая из неприятностей. С Мэттом я разберусь, вот только избавлюсь от главных проблем.
— Тебе не терпится это обсудить? Мне хочется спать, но я могла бы попытаться не уснуть.
— Я не могу это обсуждать. Просто ответь: ты готова это принять?
— Да.