Читаем Суровые времена полностью

Я отпустил людей на ужин.

– Одноглазый! Чтоб я не слышал больше стонов, когда объявляю чтения. Ясно? Ребята всего этого своими глазами не видели.

– Ну, Чон Делора я тоже не застал.

– Тогда и тебе невредно послушать.

– Мурген, я об этом уж двести лет слушаю! Не было еще летописца, чтоб не вляпался хоть раз в эти «ужасы Чон Делора»! Попадись мне в руки эти типы, написавшие Книгу Кетта!.. Ты знаешь, что этот Кетт и летописцем-то не был? Был он просто…

– Гоблин, тащи сюда Масло с Ведьмаком. Устроим совет старейших из Старой Команды.

Собравшись впятером, мы пораскинули мозгами. Едва план был готов, я сказал:

– А теперь пойду, послушаю, что думает Глашатай.

Глава 67

Кы Дам слушал меня терпеливо, словно бы одаренного ребенка, выкладывающего идею блестящую, но непрактичную.

– Ты понимаешь, что из этой искры может разгореться битва? – спросил он.

– Конечно. Но битва и так неизбежна. Дой сказал, что Могаба все решил после нашей встречи. Гоблин с Одноглазым согласны. А также и Ведьмак с Масло. И из нас пятерых никому не по нраву лишние хлопоты. Нас больше, чем наров. Но их таглианцы превосходят числом наших, и знать наверняка, как себя поведут обе группы, мы не можем.

Старик повернулся к Хонь Тэй. Немой вопрос на лице его глубже прорезал морщины у уголков его глаз.

Кы Сари, опустившись подле меня на колени, подала чай. Ну это ни в какое сравнение не шло с тем, как было прежде! Глаза ее поймали мой ошарашенный взгляд. Ну слюней-то я, кажется, не распустил…

Хонь Тэй никак не отреагировала на все это. Она была куда спокойней моего. Она пристально взирала на своего мужа и наконец кивнула.

– Будет битва, – сказал он. – И очень скоро. Джайкури поднимут бунт.

Не то я хотел бы услышать…

– Доставят ли они неприятности твоим либо моим людям?

Но тут же я понял, что с этим соваться вперед не стоило, и сразу же извинился.

Кы Сари подлила мне чаю – ни капли еще не налив деду с бабкой!

Словно демон, выдернутый из преисподней за зазубренный язык, появилась Кы Гота – и тут же обрушила на дочь шквал ритмичного, свирепого лая.

Старик, подняв взгляд, резко произнес одно-единственное слово. Хонь Тэй поддержала его целой фразой, произнесенной, я бы сказал, яростным шепотом. Похоже, громче она говорить не могла.

Кы Гота отступила. В семействе Кы были установлены четкие границы и строгая иерархия.

Я взглянул на красавицу. Она снова встретилась со мною взглядом, тут же отвела глаза и покраснела. Прямо-таки вспыхнула.

Что это означает? Неужели они пытаются мной управлять?

Так ведь не выйдет. Даже при помощи такой прекрасной женщины. Уж это-то Кы Дам, раз едва ли не насквозь меня видит, мог бы знать.

Молниеносно перешептавшись о чем-то со своею старухой, он заговорил:

– Мы присоединимся к тебе в этом предприятии, Знаменосец. Временно. Хонь уверена, что битва между джайкури и солдатами черных людей неизбежна. Битва будет жестокой, но вряд ли коснется остальных наших. Так мы обеспечим секретность. Но я должен настаивать, чтобы Дой имел возможность прекратить наше участие, если возникнет недружественное внимание к нашим людям.

– Прекрасно. Конечно. Порешили. Хотя я бы и без вас попробовал.

Кы Дам позволил себе слабую улыбку – может, по поводу моей решимости, а может, ввиду возможности добавить Могабе неприятностей.

Как только стемнело, мы, убедившись, что бунт начался, отправились навестить Могабины склады провизии.

Глава 68

Началось все, словно хорошо отрепетированная пьеса, в коей Могаба со второстепенными персонажами отчаянно старался снискать аплодисменты почтеннейшей публики. Бунт был в самом разгаре. Мы с дядюшкой Доем, для удобства, сформировали по отряду и тихо проникли в хранилища; десять человек из Старой Команды и столько же нюень бао. Так, в двадцать пар рук, мы принялись перетаскивать к себе мешки с рисом, мукой, сахаром и бобами. А бунт с самого начала пошел зверский – смятение охватило всю южную половину Дежагора. Все до единого Могабины люди были по горло заняты, пытаясь единым махом подавить мятеж. А каждый джайкури – вплоть до малолетних пацанов, похоже, жаждал добраться до наров, хотя бы для этого пришлось истребить весь Первый Легион.

Мои люди находились в боевой готовности, задолго до наступления темноты закрепившись на выгодных позициях. Как и нюень бао, которым, впрочем, пока никто не угрожал. Одну из толп мы накрыли. Град дротиков и стрел с фронта, с флангов, а также с крыш живо отбил охоту соваться к нам.

Люди Могабы встретили куда больше трудностей. Они были не готовы к битве. Хуже того, они были раздроблены – кто в рабочих отрядах, кто в патрулях…

Поначалу наши шутили да умничали, рассуждая, что скажет Могаба, когда после боя увидит разграбленные склады.

Вернувшись с добычей во второй раз, я столкнулся с Бадьей.

– Бобы, – сказал я, сваливая наземь громадный мешок. – Разнообразие в рационе нам отнюдь не повредит.

– Мурген, на этот раз там вправду море крови. Могаба дважды запрашивал помощь. Мы отвечали, что тебя никак не найдем.

– Вот так и продолжайте. Пока не почуете, что для нас может выйти хуже, если не поможем.

Перейти на страницу:

Похожие книги