Читаем Survivors – A Novel of the Coming Collapse полностью

Kaylee wrote: “How do you say ‘Period’? We rarely use periods (too slow and awkward to send compared to BT) unless we’re relaying literal text where they matter.”

SK-If sent after sending the call signs the final time, it means we are shutting off the radio and not accepting any more calls.

Common abbreviations, sent as words using normal characters:

ABT-About

BK-Break. This means back to you; no need to use call signs.

CPY-Copy

CU-See you (later)

DE-From. This is used between call signs.

ES-And

FB-Fine business. Basically means “That’s great” or “That’s wonderful.”

FER-For. Beneath this, Kaylee wrote: “That is goofy. Why not FOR???” Andy penned: “Laziness. It’s just quicker in Morse to send FER than FOR:

..- . . . -. (FER)

versus

..-. – - – .-. (FOR)”

HI-Laugh

HR-Here

HW-How

K-Go ahead

KN-Go ahead ONLY the station I am calling or talking to

MNI-Many

NM-Name

OM-Old man. All men are OMs in the ham world. Beside this line Kaylee drew a caricature of an old bearded man tripping on his beard.

PSE-Please

R-I heard everything you said and don’t need you to repeat anything. Kaylee wrote: “So R is the first thing we’ll reply with on each ‘Over’ (or not if we need a repeat), right? RIGHT!”

TNX-Thanks

TU-Thank you

UR-Your or You’re (depending on context)

VY-Very

YL-Young lady. All females are YLs in the ham world. Kaylee annotated this line with a caricature of an old witch wearing headphones, the cable from the headphones was dipped in a cauldron.

73-Best regards. Always used singularly. (Only CB-ers and ex-CB-ers use the plural “73s.”)

88-Hugs and kisses

?-Sent by itself, it means “I’m going to repeat what I just said.” Beneath that, Kaylee had written, in larger block letters: “KL: HI 88 PSE COME HOME SOON FER 88 UR YL 73 AR.”

Common Q-signals sent as words:

QRM-Interference from another station

QRN-Static

QRP-Low-power (less than 5-watt) transmitters

QRZ?-Who is calling me? Or at the end of the contact, sent instead of SK, it means “I’m listening for more calls and would like to receive some.”

QSB-Fading

QSO-A contact (conversation)

QSY-Change frequency

QTH-Location

NOTE: Call signs are always sent in this order: {OtherGuy’sCallSign} DE {YourCallSign}. And below that, Kaylee had drawn a cartoon of an outhouse with an enormous antenna mast on top, captioned: “QTH #1-OM QSO WITH TP”

Andy laughed and closed the notebook. He plugged in the antenna and his headphones. Andy didn’t need to plug in or even carry an old-style hand key, as the KX1 had an internal electronic keyer and a set of keyer paddles that plugged directly into its case for the ultimate in portability and operating ease. The paddles were manipulated via slight movements of the thumb and forefinger (squeezing the paddles), enabling him to send Morse much faster and smoother than he could with a traditional telegrapher’s hand key. The paddles also had the advantage of being virtually silent, versus the familiar clackety-clack of a hand key.

For convenience and to allow him to keep one hand free, he attached the radio to his thigh using a Velcro strap. Andy switched it on and set it to 10.106 MHz-the international 30-meter band QRP calling frequency.

Andy put on the headphones, gave a brief silent prayer, and then whispered, “Okay, Mighty Flea, do yo’ stuff!” Squeezing the KX1’s keyer paddles, Andy remembered to add “DL/” in front of his call sign to indicate that he was transmitting in Germany, and keyed: “CQ CQ CQ DE DL/K5CLA DL/K5CLA K”

He was surprised to hear an immediate answering call, only slightly off frequency, “DL/K5CLA DE PA3ADG PA3ADG K”

As he listened, he quickly adjusted the radio’s incremental tuning for a comfortable medium-pitched tone and wrote PA3ADG on his notepad.

Excitedly, Andy replied: “PA3ADG DE DL/K5CLA FB UR 589 589 NM IS ANDY BT”

Then he quickly added: “I AM EX US ARMY OFFICER BIKING THROUGH DK ES F TRYING TO GET TO THE COAST TO FIND A SHIP HOME TO USA BK”

“BK R FB ANDY UR 449 BT

NM IS WIM ? WIM BT

QTH AMSTERDAM BT

BIKE OR MOTORCYCLE? BK”

“BK R FB WIM BT

PEDAL BIKE AM CAMPING BT

RIG KX1 QRP ABT 2W BK”

“BK R SOUNDS LIKE TOUGH WAY TO GO IN WINTER HI BK”

“BK R YES TOUGH HI BT

WIM PSE DO U KNOW OF ANY SHIPS FROM FRANCE OR BELG OR NETH SAILING TO THE US? BK”

“BK R WILL CHECK ES CALL U THIS FREQ AT 1845Z BT

CU ES 73 DL/K5CLB DE PA3ADG SK”

“BK R VY FB WIM MNI TNX BT

73 73 AR PA3ADG DE DL/K5CLB QRZ?”

Andy let out a sigh. He listened to the radio for a few minutes, but no other hams jumped in. He turned off the transceiver, reset the Kaito radio’s alarm to 18:42, and said a prayer. He covered both radios with a trash bag held down by his coat. While he was waiting for the follow-up from Holland, he set up his bivy bag and ground pad, and ate a can of applesauce.

It was almost dark. Andy could hear what sounded like a dove or pigeon cooing in the trees above. He felt chilled after sitting still while sweaty, so he peeled off his Windbreaker and rain pants and wrung out his socks. Then he crawled into his sleeping bag to wait.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература