Читаем Сущность зла полностью

- В его требованиях нет ничего непомерного, - заметил Мелроуз. - Он просто хочет, чтобы с ним обращались, как с человеческим существом.

- Вы забыли, - возразил хозяин "клиники", - что он со всеми потрохами принадлежит нам.

- За какое время, - спросил Мелроуз, - вы пересмотрите?

- За пять секунд, - сказал Герцог. - Время удваивается на провиант. Бутылочка лучшего пива на этой планете, приличный выбор местных овощей и первоклассный стейк на ребрышке, эдак с килограммчик. И не пытайтесь подсунуть мне второсортный товар. Я был брокером и в говядине знаю толк.

- И все это за ваше полное и безоговорочное сотрудничество? - спросил Баррис голосом, так и дымящимся от сарказма.

Герцог присел на кровать и закинул ногу на ногу.

- Да, еще вы должны выдать Джеймсу Мэю, капитану "Ангела Удачи", триста миллионов кредитов наличными.

- Интервью закончено, - Баррис вставил идентификационную карту в замок и открыл дверь. Он пропустил Мелроуза вперед и вышел следом.

- Начните с препаратов, Винни, - сказал он, когда дверь закрылась. Рапорт должен лежать на моем столе к утру.

- Позвольте мне, по крайней мере, сначала договориться с ним, попросил Мелроуз.

- Вы хотите, чтобы я уступил этому сукиному сыну? Так, что ли, Винсент, прикажете вас понимать? - Он взбежал вверх по ступенькам и открыл дверь операторской. - Я плачу вам...

- Вы платите мне за то, чтобы я делал, а думаете вы за меня, договорил Мелроуз. - Я давно намотал это на ус. Но у меня есть свои мысли, и я не буду за них оправдываться. Этот проект важен для всей корпорации, и я не хочу, чтобы он рухнул только из-за того, что один подопытный вывел вас из себя. Помните, как вы прождали целых десять лет, чтобы вырвать продукт из лап Хиро? И сколько бы еще времени вы числились в третьеразрядной компании биопродуктов, если бы не Арбор и его ребята-наемники? Вы сами рассказывали мне, что времени у вас хоть отбавляй, так почему бы не позволить мне сначала попробовать свои методы работы с пациентом?

Баррис смотрел, как доктор опускается в командное кресло.

- Ну?

- Триста миллионов кредитов, - проворчал он. - Надо же, какая наглость.

- Давайте начнем с простой чашки и мыла. Посмотрим, чего мы можем добиться, прежде чем прибегать к сильнодействующим средствам.

- Хорошо, - согласился Баррис, - пойду вам навстречу. Даю неделю.

- Это не так много...

- Вы должны справиться.

- Не понимаю, отчего такая спешка.

- Ваше дело - не понимать, - напомнил Баррис. - Вы и так должны быть безмерно счастливы, зная, что я действую в интересах корпорации "Сущность". Я долго ждал такого случая, слишком долго, и не собираюсь, чтобы все сорвалось из-за какой-то подопытной лягушки из маленького зеленого мирка.

- Могу я рассчитывать на большее время для "обработки" подопытного?

- Посмотрим, чем это все обернется за первые три дня.

Баррис вышел из операторской. Когда он приближался к своему кабинету, откуда ни возьмись вынырнул сержант Эмерсон. Он спешил навстречу, махая рукой издалека.

- Простите, мистер Баррис, но там в вестибюле какой-то тип хочет поговорить с вами о местонахождении Дистилляций Первой Серии.

- Выставите его за дверь, сержант, - сказал Баррис. - Я занят.

- Я уже пытался, - ответил сержант, теребя воротник. - Но он ни в какую. Он заявляет, что у вас все уцелевшие фиалы, кроме одного.

Баррис среагировал моментально. Он приостановился и спросил:

- В самом деле?

Охранник кивнул:

- Он что-то говорил о страховом полисе и о том, что не хочет предавать дело огласке, поскольку знает вас как человека, который всегда прислушается к доводам рассудка.

- В самом деле? - Баррис остановился окончательно и уже не спешил в кабинет. - Уже интересно. Ну что ж, полагаю, можно пойти ему навстречу.

И двинулся за сержантом Эмерсоном, направляясь к вестибюлю. Джеймс Мэй уже поджидал его там, со зловещей улыбкой облокотившись о барьер, отделявший вахту от входа.

- Капитан? - сказал Баррис. - Что ж, ваше появление меня не удивляет. Пришли заплатить за ущерб, нанесенный моему автомобилю?

- Вы прекрасно знаете, зачем я пришел, - спокойно отвечал Мэй. - Разве вы не хотите пригласить меня в кабинет?

- Нет, - категорически ответил Баррис. - Если хотите что-то сообщить, говорите прямо здесь и ступайте на все четыре стороны.

Мэй посмотрел на охранника и вахтера.

- Скажите, чтобы нас оставили с глазу на глаз. На минутку.

- Они останутся здесь. - Баррис скрестил руки на груди. - Вы же не просто сумасшедший, капитан, вы еще и общественно опасный тип. Говорите, что хотели сказать, и покончим с этим.

- Итак, фиалы квинтэссенций у вас, - сказал Мэй.

- У меня фиалы, которые вы принесли, - поправил Баррис. - Еще предстоит установить их подлинность. Хотя я ничему не удивлюсь. Уже было столько фальшивок и подделок.

- Вы еще не получили их все.

- Да, - сказал Баррис. - Кажется, вы что-то говорили о страховом полисе? Не хотите объясниться?

- В одном из фиалов, которых вы не получили, - сказал Мэй, - был Эрик Диксон.

Баррис убрал руки с груди и насмешливо заозирался вокруг.

- Или это мне просто кажется, что я в самом деле уже слышал где-то эту историю? Капитан...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика